平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 只有血,你們不可吃;要倒在地上,像倒水一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 只有血,你们不可吃;要倒在地上,像倒水一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 只 是 不 可 吃 血 , 要 倒 在 地 上 , 如 同 倒 水 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 只 是 不 可 吃 血 , 要 倒 在 地 上 , 如 同 倒 水 一 样 。 Deuteronomy 12:16 King James Bible Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water. Deuteronomy 12:16 English Revised Version Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 12:23,24 申命記 15:23 創世記 9:4 利未記 7:26,27 利未記 17:10-13 使徒行傳 15:29 提摩太前書 4:4 鏈接 (Links) 申命記 12:16 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 12:16 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 12:16 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 12:16 法國人 (French) • 5 Mose 12:16 德語 (German) • 申命記 12:16 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 12:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 宰牲食肉之例 …15「然而,在你各城裡都可以照耶和華你神所賜你的福分,隨心所欲宰牲吃肉。無論潔淨人不潔淨人都可以吃,就如吃羚羊與鹿一般。 16只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一樣。 17你的五穀、新酒和油的十分之一,或是牛群、羊群中頭生的,或是你許願獻的、甘心獻的,或是手中的舉祭,都不可在你城裡吃;… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 15:20 只要寫信吩咐他們禁戒偶像的汙穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。 使徒行傳 15:29 就是禁戒祭偶像的物和血,並勒死的牲畜和姦淫。這幾件你們若能自己禁戒不犯就好了。願你們平安!」 創世記 9:4 唯獨肉帶著血,那就是牠的生命,你們不可吃。 利未記 7:26 在你們一切的住處,無論是雀鳥的血是野獸的血,你們都不可吃。 利未記 17:10 「凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,若吃什麼血,我必向那吃血的人變臉,把他從民中剪除。 利未記 17:13 凡以色列人,或是寄居在他們中間的外人,若打獵得了可吃的禽獸,必放出牠的血來,用土掩蓋。 利未記 19:26 「你們不可吃帶血的物,不可用法術,也不可觀兆。 申命記 12:23 只是你要心意堅定不可吃血,因為血是生命;不可將血與肉同吃。 申命記 15:22 可以在你城裡吃,潔淨人與不潔淨人都可以吃,就如吃羚羊與鹿一般。 申命記 15:23 只是不可吃牠的血,要倒在地上,如同倒水一樣。 撒母耳記上 14:32 就急忙將所奪的牛羊和牛犢宰於地上,肉還帶血就吃了。 撒母耳記上 14:33 有人告訴掃羅說:「百姓吃帶血的肉,得罪耶和華了。」掃羅說:「你們有罪了,今日要將大石頭滾到我這裡來。」 以西結書 24:7 城中所流的血倒在淨光的磐石上,不倒在地上,用土掩蓋。 以西結書 33:25 所以你要對他們說:『主耶和華如此說:你們吃帶血的物,仰望偶像,並且殺人流血,你們還能得這地為業嗎? |