平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就急忙將所奪的牛羊和牛犢宰於地上,肉還帶血就吃了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就急忙将所夺的牛羊和牛犊宰于地上,肉还带血就吃了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就急忙搶奪戰利品;他們捉住了羊、牛或牛犢,就地宰殺,帶著血一起吃了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 就急忙抢夺战利品;他们捉住了羊、牛或牛犊,就地宰杀,带着血一起吃了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 急 忙 將 所 奪 的 牛 羊 和 牛 犢 宰 於 地 上 , 肉 還 帶 血 就 吃 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 急 忙 将 所 夺 的 牛 羊 和 牛 犊 宰 於 地 上 , 肉 还 带 血 就 吃 了 。 1 Samuel 14:32 King James Bible And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood. 1 Samuel 14:32 English Revised Version and the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) flew 撒母耳記上 15:19 創世記 9:4 利未記 3:17 利未記 7:26,27 利未記 17:10-14 利未記 19:26 申命記 12:16,23,24 以西結書 33:25 使徒行傳 15:20,29 鏈接 (Links) 撒母耳記上 14:32 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 14:32 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 14:32 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 14:32 法國人 (French) • 1 Samuel 14:32 德語 (German) • 撒母耳記上 14:32 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 14:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約拿單誤違父誓 …31這日,以色列人擊殺非利士人,從密抹直到亞雅崙。百姓甚是疲乏, 32就急忙將所奪的牛羊和牛犢宰於地上,肉還帶血就吃了。 33有人告訴掃羅說:「百姓吃帶血的肉,得罪耶和華了。」掃羅說:「你們有罪了,今日要將大石頭滾到我這裡來。」… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 15:20 只要寫信吩咐他們禁戒偶像的汙穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。 創世記 9:4 唯獨肉帶著血,那就是牠的生命,你們不可吃。 利未記 3:17 在你們一切的住處,脂油和血都不可吃,這要成為你們世世代代永遠的定例。」 利未記 17:10 「凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,若吃什麼血,我必向那吃血的人變臉,把他從民中剪除。 利未記 19:26 「你們不可吃帶血的物,不可用法術,也不可觀兆。 申命記 12:16 只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一樣。 申命記 12:23 只是你要心意堅定不可吃血,因為血是生命;不可將血與肉同吃。 撒母耳記上 15:19 你為何沒有聽從耶和華的命令,急忙擄掠財物,行耶和華眼中看為惡的事呢?」 |