平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 看哪,耶和華你的神已將那地擺在你面前,你要照耶和華你列祖的神所說的上去得那地為業。不要懼怕,也不要驚惶。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 看哪,耶和华你的神已将那地摆在你面前,你要照耶和华你列祖的神所说的上去得那地为业。不要惧怕,也不要惊惶。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪,耶和華你的 神已經把這地擺在你面前;你要照著耶和華你列祖的 神告訴你的上去,佔領那地;不要害怕,也不要驚惶。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪,耶和华你的 神已经把这地摆在你面前;你要照着耶和华你列祖的 神告诉你的上去,占领那地;不要害怕,也不要惊惶。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 哪 , 耶 和 華 ─ 你 的 神 已 將 那 地 擺 在 你 面 前 , 你 要 照 耶 和 華 ─ 你 列 祖 的 神 所 說 的 上 去 得 那 地 為 業 ; 不 要 懼 怕 , 也 不 要 驚 惶 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 哪 , 耶 和 华 ─ 你 的 神 已 将 那 地 摆 在 你 面 前 , 你 要 照 耶 和 华 ─ 你 列 祖 的 神 所 说 的 上 去 得 那 地 为 业 ; 不 要 惧 怕 , 也 不 要 惊 惶 。 Deuteronomy 1:21 King James Bible Behold, the LORD thy God hath set the land before thee: go up and possess it, as the LORD God of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be discouraged. Deuteronomy 1:21 English Revised Version Behold, the LORD thy God hath set the land before thee: go up, take possession, as the LORD, the God of thy fathers, hath spoken unto thee; fear not, neither be dismayed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fear not 申命記 20:1 民數記 13:30 民數記 14:8,9 約書亞記 1:9 詩篇 27:1-3 詩篇 46:1,7,11 以賽亞書 41:10 以賽亞書 43:1,2 路加福音 12:32 希伯來書 13:6 鏈接 (Links) 申命記 1:21 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 1:21 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 1:21 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 1:21 法國人 (French) • 5 Mose 1:21 德語 (German) • 申命記 1:21 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 1:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 遣人窺地 …20我對你們說:『你們已經到了耶和華我們神所賜給我們的亞摩利人之山地。 21看哪,耶和華你的神已將那地擺在你面前,你要照耶和華你列祖的神所說的上去得那地為業。不要懼怕,也不要驚惶。』 22你們都就近我來說:『我們要先打發人去,為我們窺探那地,將我們上去該走何道,必進何城,都回報我們。』… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 14:9 但你們不可背叛耶和華,也不要怕那地的居民,因為他們是我們的食物,並且蔭庇他們的已經離開他們。有耶和華與我們同在,不要怕他們。」 申命記 1:20 我對你們說:『你們已經到了耶和華我們神所賜給我們的亞摩利人之山地。 申命記 9:23 耶和華打發你們離開加低斯巴尼亞,說:『你們上去得我所賜給你們的地!』那時你們違背了耶和華你們神的命令,不信服他,不聽從他的話。 約書亞記 1:6 你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓應許賜給他們的地。 約書亞記 1:9 我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽!不要懼怕,也不要驚惶,因為你無論往哪裡去,耶和華你的神必與你同在。」 尼希米記 9:15 從天上賜下糧食充他們的飢,從磐石使水流出解他們的渴,又吩咐他們進去得你起誓應許賜給他們的地。 |