平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華選召我,使我不跟從羊群,對我說:『你去向我民以色列說預言。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华选召我,使我不跟从羊群,对我说:‘你去向我民以色列说预言。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但耶和華選召我,叫我不再跟隨羊群;他對我說:『你去,向我民以色列說預言。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 但耶和华选召我,叫我不再跟随羊群;他对我说:『你去,向我民以色列说预言。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 選 召 我 , 使 我 不 跟 從 羊 群 , 對 我 說 : 你 去 向 我 民 以 色 列 說 預 言 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 选 召 我 , 使 我 不 跟 从 羊 群 , 对 我 说 : 你 去 向 我 民 以 色 列 说 预 言 。 Amos 7:15 King James Bible And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel. Amos 7:15 English Revised Version and the LORD took me from following the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) took. 撒母耳記下 7:8 詩篇 78:70-72 馬太福音 4:18,19 馬太福音 9:9 as I followed. 耶利米書 1:7 以西結書 2:3,4 路加福音 24:46-48 使徒行傳 1:8 使徒行傳 4:20 使徒行傳 5:20,29-32 鏈接 (Links) 阿摩司書 7:15 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 7:15 多種語言 (Multilingual) • Amós 7:15 西班牙人 (Spanish) • Amos 7:15 法國人 (French) • Amos 7:15 德語 (German) • 阿摩司書 7:15 中國語文 (Chinese) • Amos 7:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 阿摩司自述其奉召做先知 …14阿摩司對亞瑪謝說:「我原不是先知,也不是先知的門徒。我是牧人,又是修理桑樹的。 15耶和華選召我,使我不跟從羊群,對我說:『你去向我民以色列說預言。』 16「亞瑪謝啊,現在你要聽耶和華的話!你說『不要向以色列說預言,也不要向以撒家滴下預言』,… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 10:11 素來認識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「基士的兒子遇見什麼了?掃羅也列在先知中嗎?」 耶利米書 1:7 耶和華對我說:「你不要說『我是年幼的』,因為我差遣你到誰那裡去,你都要去,我吩咐你說什麼話,你都要說。 耶利米書 26:12 耶利米就對眾首領和眾民說:「耶和華差遣我預言攻擊這殿和這城,說你們所聽見的這一切話。 以西結書 2:3 他對我說:「人子啊,我差你往悖逆的國民以色列人那裡去。他們是悖逆我的,他們和他們的列祖違背我直到今日。 以西結書 2:4 這眾子面無羞恥,心裡剛硬,我差你往他們那裡去,你要對他們說:『主耶和華如此說。』 |