使徒行傳 5:27
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們把使徒們帶來後,叫他們站在議會當中。大祭司質問他們,

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们把使徒们带来后,叫他们站在议会当中。大祭司质问他们,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
帶到了,便叫使徒站在公會前。大祭司問他們說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
带到了,便叫使徒站在公会前。大祭司问他们说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
既然帶來了,就叫他們站在公議會前。大祭司問他們:

圣经新译本 (CNV Simplified)
既然带来了,就叫他们站在公议会前。大祭司问他们:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
帶 到 了 , 便 叫 使 徒 站 在 公 會 前 ; 大 祭 司 問 他 們 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
带 到 了 , 便 叫 使 徒 站 在 公 会 前 ; 大 祭 司 问 他 们 说 :

Acts 5:27 King James Bible
And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them,

Acts 5:27 English Revised Version
And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

set.

使徒行傳 4:7
叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用什麼能力,奉誰的名做這事呢?」

使徒行傳 6:12
他們又聳動了百姓、長老並文士,就忽然來捉拿他,把他帶到公會去,

使徒行傳 22:30
第二天,千夫長為要知道猶太人控告保羅的實情,便解開他,吩咐祭司長和全公會的人都聚集,將保羅帶下來,叫他站在他們面前。

使徒行傳 23:1
保羅定睛看著公會的人,說:「弟兄們,我在神面前行事為人都是憑著良心,直到今日。」

路加福音 22:66
天一亮,民間的眾長老連祭司長帶文士都聚會,把耶穌帶到他們的公會裡,

鏈接 (Links)
使徒行傳 5:27 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 5:27 多種語言 (Multilingual)Hechos 5:27 西班牙人 (Spanish)Actes 5:27 法國人 (French)Apostelgeschichte 5:27 德語 (German)使徒行傳 5:27 中國語文 (Chinese)Acts 5:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
再到公會前被審
26於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。 27帶到了,便叫使徒站在公會前。大祭司問他們說: 28「我們不是嚴嚴地禁止你們,不可奉這名教訓人嗎?你們倒把你們的道理充滿了耶路撒冷,想要叫這人的血歸到我們身上!」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:22
只是我告訴你們,凡向弟兄動怒的,難免受審判;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。

使徒行傳 5:21
使徒聽了這話,天將亮的時候就進殿裡去教訓人。大祭司和他的同人來了,叫齊公會的人和以色列族的眾長老,就差人到監裡去,要把使徒提出來。

使徒行傳 5:34
但有一個法利賽人名叫迦瑪列,是眾百姓所敬重的教法師,在公會中站起來,吩咐人把使徒暫且帶到外面去,

使徒行傳 5:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)