使徒行傳 4:37
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他有一塊田地,也賣掉了,把錢拿來放在使徒們的腳前。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他有一块田地,也卖掉了,把钱拿来放在使徒们的脚前。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他有田地,也賣了,把價銀拿來放在使徒腳前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他有田地,也卖了,把价银拿来放在使徒脚前。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他賣掉了自己的田地,把錢拿來,放在使徒的腳前。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他卖掉了自己的田地,把钱拿来,放在使徒的脚前。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 有 田 地 , 也 賣 了 , 把 價 銀 拿 來 , 放 在 使 徒 腳 前 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 有 田 地 , 也 卖 了 , 把 价 银 拿 来 , 放 在 使 徒 脚 前 。

Acts 4:37 King James Bible
Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet.

Acts 4:37 English Revised Version
having a field, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sold.

使徒行傳 4:34,35
內中也沒有一個缺乏的,因為人人將田產房屋都賣了,把所賣的價銀拿來,…

使徒行傳 5:1,2
有一個人名叫亞拿尼亞,同他的妻子撒非喇賣了田產,…

馬太福音 19:29
凡為我的名撇下房屋或是弟兄、姐妹、父親、母親、兒女、田地的,必要得著百倍,並且承受永生。

鏈接 (Links)
使徒行傳 4:37 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 4:37 多種語言 (Multilingual)Hechos 4:37 西班牙人 (Spanish)Actes 4:37 法國人 (French)Apostelgeschichte 4:37 德語 (German)使徒行傳 4:37 中國語文 (Chinese)Acts 4:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
巴拿巴賣產捐銀
36有一個利未人,生在塞浦路斯,名叫約瑟,使徒稱他為巴拿巴(「巴拿巴」翻出來就是「勸慰子」)。 37他有田地,也賣了,把價銀拿來放在使徒腳前。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 2:44
信的人都在一處,凡物公用,

使徒行傳 4:35
放在使徒腳前,照各人所需用的分給各人。

使徒行傳 5:1
有一個人名叫亞拿尼亞,同他的妻子撒非喇賣了田產,

使徒行傳 5:2
把價銀私自留下幾份,他的妻子也知道,其餘的幾份拿來放在使徒腳前。

使徒行傳 4:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)