使徒行傳 20:36
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
保羅說了這些話,就跪下來與大家一起禱告。

中文标准译本 (CSB Simplified)
保罗说了这些话,就跪下来与大家一起祷告。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
保羅說完了這話,就跪下同眾人禱告。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
保罗说完了这话,就跪下同众人祷告。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他說了這些話,就跪下來同大家一起禱告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他说了这些话,就跪下来同大家一起祷告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
保 羅 說 完 了 這 話 , 就 跪 下 同 眾 人 禱 告 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
保 罗 说 完 了 这 话 , 就 跪 下 同 众 人 祷 告 。

Acts 20:36 King James Bible
And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.

Acts 20:36 English Revised Version
And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he kneeled.

使徒行傳 7:60
又跪下大聲喊著說:「主啊,不要將這罪歸於他們!」說了這話就睡了。掃羅也喜悅他被害。

使徒行傳 21:5
過了這幾天,我們就起身前行,他們眾人同妻子兒女送我們到城外。我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。

歷代志下 6:13
所羅門曾造一個銅臺,長五肘,寬五肘,高三肘,放在院中,就站在臺上,當著以色列的會眾跪下,向天舉手,

但以理書 6:10
但以理知道這禁令蓋了玉璽,就到自己家裡(他樓上的窗戶開向耶路撒冷),一日三次雙膝跪在他神面前禱告感謝,與素常一樣。

路加福音 22:41
於是離開他們約有扔一塊石頭那麼遠,跪下禱告,

以弗所書 3:14
因此,我在父面前屈膝——

腓立比書 4:6
應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。

鏈接 (Links)
使徒行傳 20:36 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 20:36 多種語言 (Multilingual)Hechos 20:36 西班牙人 (Spanish)Actes 20:36 法國人 (French)Apostelgeschichte 20:36 德語 (German)使徒行傳 20:36 中國語文 (Chinese)Acts 20:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅同眾人禱告辭別他們
35我凡事給你們做榜樣,叫你們知道應當這樣勞苦扶助軟弱的人,又當記念主耶穌的話說:『施比受更為有福。』」 36保羅說完了這話,就跪下同眾人禱告。 37眾人痛哭,抱著保羅的頸項,和他親嘴。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 22:41
於是離開他們約有扔一塊石頭那麼遠,跪下禱告,

使徒行傳 9:40
彼得叫她們都出去,就跪下禱告,轉身對著死人說:「大比大,起來!」她就睜開眼睛,見了彼得,便坐起來。

使徒行傳 20:35
我凡事給你們做榜樣,叫你們知道應當這樣勞苦扶助軟弱的人,又當記念主耶穌的話說:『施比受更為有福。』」

使徒行傳 21:5
過了這幾天,我們就起身前行,他們眾人同妻子兒女送我們到城外。我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。

使徒行傳 20:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)