平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 於是這些人被派遣,下到安提阿,召集了會眾,把信函交給他們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 于是这些人被派遣,下到安提阿,召集了会众,把信函交给他们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們既奉了差遣,就下安提阿去,聚集眾人,交付書信。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們受了差派,下安提阿去,集合了眾人,就把書信交上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们受了差派,下安提阿去,集合了众人,就把书信交上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 既 奉 了 差 遣 , 就 下 安 提 阿 去 , 聚 集 眾 人 , 交 付 書 信 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 既 奉 了 差 遣 , 就 下 安 提 阿 去 , 聚 集 众 人 , 交 付 书 信 。 Acts 15:30 King James Bible So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: Acts 15:30 English Revised Version So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and. 使徒行傳 6:2 使徒行傳 21:22 delivered. 使徒行傳 16:4 使徒行傳 23:33 鏈接 (Links) 使徒行傳 15:30 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 15:30 多種語言 (Multilingual) • Hechos 15:30 西班牙人 (Spanish) • Actes 15:30 法國人 (French) • Apostelgeschichte 15:30 德語 (German) • 使徒行傳 15:30 中國語文 (Chinese) • Acts 15:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 11:19 那些因司提反的事遭患難四散的門徒,直走到腓尼基和塞浦路斯並安提阿,他們不向別人講道,只向猶太人講。 使徒行傳 11:20 但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿,也向希臘人傳講主耶穌。 使徒行傳 11:27 當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。 使徒行傳 15:22 那時,使徒和長老並全教會定意從他們中間揀選人,差他們和保羅、巴拿巴同往安提阿去。所揀選的就是稱呼巴撒巴的猶大和西拉,這兩個人在弟兄中是做首領的。 使徒行傳 15:31 眾人念了,因為信上安慰的話就歡喜了。 |