使徒行傳 15:31
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
讀完了信,會眾因著那鼓勵的話而感到歡喜。

中文标准译本 (CSB Simplified)
读完了信,会众因着那鼓励的话而感到欢喜。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾人念了,因為信上安慰的話就歡喜了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众人念了,因为信上安慰的话就欢喜了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
眾人讀了,因信上的勸勉,就感到欣慰。

圣经新译本 (CNV Simplified)
众人读了,因信上的劝勉,就感到欣慰。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 人 念 了 , 因 為 信 上 安 慰 的 話 就 歡 喜 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 人 念 了 , 因 为 信 上 安 慰 的 话 就 欢 喜 了 。

Acts 15:31 King James Bible
Which when they had read, they rejoiced for the consolation.

Acts 15:31 English Revised Version
And when they had read it, they rejoiced for the consolation.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they rejoiced.

使徒行傳 15:1,10
有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按摩西的規條受割禮,不能得救。」…

使徒行傳 16:5
於是眾教會信心越發堅固,人數天天加增。

加拉太書 2:4,5
因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們做奴僕。…

加拉太書 5:1
基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。

腓立比書 3:3
因為真受割禮的,乃是我們這以神的靈敬拜,在基督耶穌裡誇口,不靠著肉體的。

consolation.

鏈接 (Links)
使徒行傳 15:31 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 15:31 多種語言 (Multilingual)Hechos 15:31 西班牙人 (Spanish)Actes 15:31 法國人 (French)Apostelgeschichte 15:31 德語 (German)使徒行傳 15:31 中國語文 (Chinese)Acts 15:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
眾人接信便得安慰
30他們既奉了差遣,就下安提阿去,聚集眾人,交付書信。 31眾人念了,因為信上安慰的話就歡喜了。 32猶大和西拉也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 15:30
他們既奉了差遣,就下安提阿去,聚集眾人,交付書信。

使徒行傳 15:32
猶大和西拉也是先知,就用許多話勸勉弟兄,堅固他們。

使徒行傳 15:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)