平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們經過第一和第二道崗,來到通往城裡的鐵門前,鐵門就自動為他們開了。他們出去,走過一條街,天使立刻離開了他。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们经过第一和第二道岗,来到通往城里的铁门前,铁门就自动为他们开了。他们出去,走过一条街,天使立刻离开了他。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 過了第一層、第二層監牢,就來到臨街的鐵門,那門自己開了。他們出來,走過一條街,天使便離開他去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 过了第一层、第二层监牢,就来到临街的铁门,那门自己开了。他们出来,走过一条街,天使便离开他去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們經過第一、第二兩個崗位,來到通往城內的鐵門,那門自動給他們開了。他們出來,往前走了一條街,天使立刻離開了他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们经过第一、第二两个岗位,来到通往城内的铁门,那门自动给他们开了。他们出来,往前走了一条街,天使立刻离开了他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 過 了 第 一 層 第 二 層 監 牢 , 就 來 到 臨 街 的 鐵 門 , 那 門 自 己 開 了 。 他 們 出 來 , 走 過 一 條 街 , 天 使 便 離 開 他 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 过 了 第 一 层 第 二 层 监 牢 , 就 来 到 临 街 的 铁 门 , 那 门 自 己 开 了 。 他 们 出 来 , 走 过 一 条 街 , 天 使 便 离 开 他 去 了 。 Acts 12:10 King James Bible When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him. Acts 12:10 English Revised Version And when they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth into the city; which opened to them of its own accord: and they went out, and passed on through one street; and straightway the angel departed from him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the first. 使徒行傳 12:4 創世記 40:3 創世記 42:17 民數記 15:34 以賽亞書 21:8 which. 使徒行傳 5:19 使徒行傳 16:26 以賽亞書 45:1,2 約翰福音 20:19,26 啟示錄 3:7 鏈接 (Links) 使徒行傳 12:10 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 12:10 多種語言 (Multilingual) • Hechos 12:10 西班牙人 (Spanish) • Actes 12:10 法國人 (French) • Apostelgeschichte 12:10 德語 (German) • 使徒行傳 12:10 中國語文 (Chinese) • Acts 12:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |