帖撒羅尼迦後書 2:7 因為那不法的隱意已經發動;只是現在有一個攔阻的,等到那攔阻的被除去。
帖撒羅尼迦後書 2:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
其實這不法的奧祕已經在做工,只是要等到那現在攔阻他的不在其中,

中文标准译本 (CSB Simplified)
其实这不法的奥秘已经在做工,只是要等到那现在拦阻他的不在其中,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為那不法的隱意已經發動;只是現在有一個攔阻的,等到那攔阻的被除去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为那不法的隐意已经发动;只是现在有一个拦阻的,等到那拦阻的被除去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為那不法的潛力已經發動,只是現在有一個箝制他的在那裡,直等到那箝制解除了,

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为那不法的潜力已经发动,只是现在有一个箝制他的在那里,直等到那箝制解除了,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 那 不 法 的 隱 意 已 經 發 動 , 只 是 現 在 有 一 個 攔 阻 的 , 等 到 那 攔 阻 的 被 除 去 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 那 不 法 的 隐 意 已 经 发 动 , 只 是 现 在 有 一 个 拦 阻 的 , 等 到 那 拦 阻 的 被 除 去 ,

2 Thessalonians 2:7 King James Bible
For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.

2 Thessalonians 2:7 English Revised Version
For the mystery of lawlessness doth already work: only there is one that restraineth now, until he be taken out of the way.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the mystery.

提摩太前書 3:16
大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然,就是:神在肉身顯現,被聖靈稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裡。

啟示錄 17:5,7
在她額上有名寫著說:「奧祕哉,大巴比倫,做世上的淫婦和一切可憎之物的母!」…

doth.

使徒行傳 20:29
我知道我去之後,必有凶暴的豺狼進入你們中間,不愛惜羊群。

歌羅西書 2:18-23
不可讓人因著故意謙虛和敬拜天使,就奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的,隨著自己的慾心,無故地自高自大,…

提摩太後書 2:17,18
他們的話如同毒瘡,越爛越大。其中有許米乃和腓理徒,…

約翰一書 2:18
小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。

約翰一書 4:3
凡靈不認耶穌,就不是出於神,這是那敵基督者的靈。你們從前聽見他要來,現在已經在世上了。

he who.

帖撒羅尼迦後書 2:6
現在你們也知道那攔阻他的是什麼,是叫他到了的時候才可以顯露。

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦後書 2:7 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦後書 2:7 多種語言 (Multilingual)2 Tesalonicenses 2:7 西班牙人 (Spanish)2 Thessaloniciens 2:7 法國人 (French)2 Thessalonicher 2:7 德語 (German)帖撒羅尼迦後書 2:7 中國語文 (Chinese)2 Thessalonians 2:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主未降臨必有不法者顯露
6現在你們也知道那攔阻他的是什麼,是叫他到了的時候才可以顯露。 7因為那不法的隱意已經發動;只是現在有一個攔阻的,等到那攔阻的被除去。 8那時這不法的人必顯露出來,主耶穌要用口中的氣滅絕他,用降臨的榮光廢掉他。…
交叉引用 (Cross Ref)
帖撒羅尼迦後書 2:6
現在你們也知道那攔阻他的是什麼,是叫他到了的時候才可以顯露。

啟示錄 17:5
在她額上有名寫著說:「奧祕哉,大巴比倫,做世上的淫婦和一切可憎之物的母!」

啟示錄 17:7
天使對我說:「你為什麼稀奇呢?我要將這女人和馱著她的那七頭十角獸的奧祕告訴你。

帖撒羅尼迦後書 2:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)