聖經
> 撒母耳記下 5
◄
撒母耳記下 5
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
以色列眾支派來到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。
1
以色列众支派来到希伯仑见大卫,说:“我们原是你的骨肉。
1
以 色 列 眾 支 派 來 到 希 伯 崙 見 大 衛 , 說 : 我 們 原 是 你 的 骨 肉 。
1
以 色 列 众 支 派 来 到 希 伯 仑 见 大 卫 , 说 : 我 们 原 是 你 的 骨 肉 。
2
從前掃羅做我們王的時候,率領以色列人出入的是你。耶和華也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,做以色列的君。』」
2
从前扫罗做我们王的时候,率领以色列人出入的是你。耶和华也曾应许你说:‘你必牧养我的民以色列,做以色列的君。’”
2
從 前 掃 羅 作 我 們 王 的 時 候 , 率 領 以 色 列 人 出 入 的 是 你 ; 耶 和 華 也 曾 應 許 你 說 : 你 必 牧 養 我 的 民 以 色 列 , 作 以 色 列 的 君 。
2
从 前 扫 罗 作 我 们 王 的 时 候 , 率 领 以 色 列 人 出 入 的 是 你 ; 耶 和 华 也 曾 应 许 你 说 : 你 必 牧 养 我 的 民 以 色 列 , 作 以 色 列 的 君 。
3
於是以色列的長老都來到希伯崙見大衛王,大衛在希伯崙耶和華面前與他們立約,他們就膏大衛做以色列的王。
3
于是以色列的长老都来到希伯仑见大卫王,大卫在希伯仑耶和华面前与他们立约,他们就膏大卫做以色列的王。
3
於 是 以 色 列 的 長 老 都 來 到 希 伯 崙 見 大 衛 王 , 大 衛 在 希 伯 崙 耶 和 華 面 前 與 他 們 立 約 , 他 們 就 膏 大 衛 作 以 色 列 的 王 。
3
於 是 以 色 列 的 长 老 都 来 到 希 伯 仑 见 大 卫 王 , 大 卫 在 希 伯 仑 耶 和 华 面 前 与 他 们 立 约 , 他 们 就 膏 大 卫 作 以 色 列 的 王 。
4
大衛登基的時候年三十歲,在位四十年。
4
大卫登基的时候年三十岁,在位四十年。
4
大 衛 登 基 的 時 候 年 三 十 歲 , 在 位 四 十 年 ;
4
大 卫 登 基 的 时 候 年 三 十 岁 , 在 位 四 十 年 ;
5
在希伯崙做猶大王七年零六個月,在耶路撒冷做以色列和猶大王三十三年。
5
在希伯仑做犹大王七年零六个月,在耶路撒冷做以色列和犹大王三十三年。
5
在 希 伯 崙 作 猶 大 王 七 年 零 六 個 月 , 在 耶 路 撒 冷 作 以 色 列 和 猶 大 王 三 十 三 年 。
5
在 希 伯 仑 作 犹 大 王 七 年 零 六 个 月 , 在 耶 路 撒 冷 作 以 色 列 和 犹 大 王 三 十 三 年 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
6
大衛和跟隨他的人到了耶路撒冷,要攻打住那地方的耶布斯人。耶布斯人對大衛說:「你若不趕出瞎子、瘸子,必不能進這地方。」心裡想大衛決不能進去。
6
大卫和跟随他的人到了耶路撒冷,要攻打住那地方的耶布斯人。耶布斯人对大卫说:“你若不赶出瞎子、瘸子,必不能进这地方。”心里想大卫决不能进去。
6
大 衛 和 跟 隨 他 的 人 到 了 耶 路 撒 冷 , 要 攻 打 住 那 地 方 的 耶 布 斯 人 。 耶 布 斯 人 對 大 衛 說 : 你 若 不 趕 出 瞎 子 、 瘸 子 , 必 不 能 進 這 地 方 ; 心 裡 想 大 衛 決 不 能 進 去 。
6
大 卫 和 跟 随 他 的 人 到 了 耶 路 撒 冷 , 要 攻 打 住 那 地 方 的 耶 布 斯 人 。 耶 布 斯 人 对 大 卫 说 : 你 若 不 赶 出 瞎 子 、 瘸 子 , 必 不 能 进 这 地 方 ; 心 里 想 大 卫 决 不 能 进 去 。
7
然而大衛攻取錫安的保障,就是大衛的城。
7
然而大卫攻取锡安的保障,就是大卫的城。
7
然 而 大 衛 攻 取 錫 安 的 保 障 , 就 是 大 衛 的 城 。
7
然 而 大 卫 攻 取 锡 安 的 保 障 , 就 是 大 卫 的 城 。
8
當日,大衛說:「誰攻打耶布斯人,當上水溝攻打我心裡所恨惡的瘸子、瞎子。」從此有俗語說:「在那裡有瞎子、瘸子,他不能進屋去。」
8
当日,大卫说:“谁攻打耶布斯人,当上水沟攻打我心里所恨恶的瘸子、瞎子。”从此有俗语说:“在那里有瞎子、瘸子,他不能进屋去。”
8
當 日 , 大 衛 說 : 誰 攻 打 耶 布 斯 人 , 當 上 水 溝 攻 打 我 心 裡 所 恨 惡 的 瘸 子 、 瞎 子 。 從 此 有 俗 語 說 : 在 那 裡 有 瞎 子 、 瘸 子 , 他 不 能 進 屋 去 。
8
当 日 , 大 卫 说 : 谁 攻 打 耶 布 斯 人 , 当 上 水 沟 攻 打 我 心 里 所 恨 恶 的 瘸 子 、 瞎 子 。 从 此 有 俗 语 说 : 在 那 里 有 瞎 子 、 瘸 子 , 他 不 能 进 屋 去 。
9
大衛住在保障裡,給保障起名叫大衛城。大衛又從米羅以裡,周圍築牆。
9
大卫住在保障里,给保障起名叫大卫城。大卫又从米罗以里,周围筑墙。
9
大 衛 住 在 保 障 裡 , 給 保 障 起 名 叫 大 衛 城 。 大 衛 又 從 米 羅 以 裡 , 周 圍 築 牆 。
9
大 卫 住 在 保 障 里 , 给 保 障 起 名 叫 大 卫 城 。 大 卫 又 从 米 罗 以 里 , 周 围 筑 墙 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
大衛日見強盛,因為耶和華萬軍之神與他同在。
10
大卫日见强盛,因为耶和华万军之神与他同在。
10
大 衛 日 見 強 盛 , 因 為 耶 和 華 ─ 萬 軍 之 神 與 他 同 在 。
10
大 卫 日 见 强 盛 , 因 为 耶 和 华 ─ 万 军 之 神 与 他 同 在 。
11
推羅王希蘭將香柏木運到大衛那裡,又差遣使者和木匠、石匠給大衛建造宮殿。
11
推罗王希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和木匠、石匠给大卫建造宫殿。
11
推 羅 王 希 蘭 將 香 柏 木 運 到 大 衛 那 裡 , 又 差 遣 使 者 和 木 匠 、 石 匠 給 大 衛 建 造 宮 殿 。
11
推 罗 王 希 兰 将 香 柏 木 运 到 大 卫 那 里 , 又 差 遣 使 者 和 木 匠 、 石 匠 给 大 卫 建 造 宫 殿 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
12
大衛就知道耶和華堅立他做以色列王,又為自己的民以色列使他的國興旺。
12
大卫就知道耶和华坚立他做以色列王,又为自己的民以色列使他的国兴旺。
12
大 衛 就 知 道 耶 和 華 堅 立 他 作 以 色 列 王 , 又 為 自 己 的 民 以 色 列 使 他 的 國 興 旺 。
12
大 卫 就 知 道 耶 和 华 坚 立 他 作 以 色 列 王 , 又 为 自 己 的 民 以 色 列 使 他 的 国 兴 旺 。
13
大衛離開希伯崙之後,在耶路撒冷又立后妃,又生兒女。
13
大卫离开希伯仑之后,在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。
13
大 衛 離 開 希 伯 崙 之 後 , 在 耶 路 撒 冷 又 立 后 妃 , 又 生 兒 女 。
13
大 卫 离 开 希 伯 仑 之 後 , 在 耶 路 撒 冷 又 立 后 妃 , 又 生 儿 女 。
14
在耶路撒冷所生的兒子是沙母亞、朔罷、拿單、所羅門、
14
在耶路撒冷所生的儿子是沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、
14
在 耶 路 撒 冷 所 生 的 兒 子 是 沙 母 亞 、 朔 罷 、 拿 單 、 所 羅 門 、
14
在 耶 路 撒 冷 所 生 的 儿 子 是 沙 母 亚 、 朔 罢 、 拿 单 、 所 罗 门 、
15
益轄、以利書亞、尼斐、雅非亞、
15
益辖、以利书亚、尼斐、雅非亚、
15
益 轄 、 以 利 書 亞 、 尼 斐 、 雅 非 亞 、
15
益 辖 、 以 利 书 亚 、 尼 斐 、 雅 非 亚 、
16
以利沙瑪、以利雅大、以利法列。
16
以利沙玛、以利雅大、以利法列。
16
以 利 沙 瑪 、 以 利 雅 大 、 以 利 法 列 。
16
以 利 沙 玛 、 以 利 雅 大 、 以 利 法 列 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
17
非利士人聽見人膏大衛做以色列王,非利士眾人就上來尋索大衛。大衛聽見,就下到保障。
17
非利士人听见人膏大卫做以色列王,非利士众人就上来寻索大卫。大卫听见,就下到保障。
17
非 利 士 人 聽 見 人 膏 大 衛 作 以 色 列 王 , 非 利 士 人 就 上 來 尋 索 大 衛 ; 大 衛 聽 見 , 就 下 到 保 障 。
17
非 利 士 人 听 见 人 膏 大 卫 作 以 色 列 王 , 非 利 士 人 就 上 来 寻 索 大 卫 ; 大 卫 听 见 , 就 下 到 保 障 。
18
非利士人來了,布散在利乏音谷。
18
非利士人来了,布散在利乏音谷。
18
非 利 士 人 來 了 , 布 散 在 利 乏 音 谷 。
18
非 利 士 人 来 了 , 布 散 在 利 乏 音 谷 。
19
大衛求問耶和華說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將非利士人交在你手裡。」
19
大卫求问耶和华说:“我可以上去攻打非利士人吗?你将他们交在我手里吗?”耶和华说:“你可以上去,我必将非利士人交在你手里。”
19
大 衛 求 問 耶 和 華 說 : 我 可 以 上 去 攻 打 非 利 士 人 麼 ? 你 將 他 們 交 在 我 手 裡 麼 ? 耶 和 華 說 : 你 可 以 上 去 , 我 必 將 非 利 士 人 交 在 你 手 裡 。
19
大 卫 求 问 耶 和 华 说 : 我 可 以 上 去 攻 打 非 利 士 人 麽 ? 你 将 他 们 交 在 我 手 里 麽 ? 耶 和 华 说 : 你 可 以 上 去 , 我 必 将 非 利 士 人 交 在 你 手 里 。
20
大衛來到巴力毗拉心,在那裡擊殺非利士人,說:「耶和華在我面前沖破敵人,如同水沖去一般。」因此稱那地方為巴力毗拉心。
20
大卫来到巴力毗拉心,在那里击杀非利士人,说:“耶和华在我面前冲破敌人,如同水冲去一般。”因此称那地方为巴力毗拉心。
20
大 衛 來 到 巴 力 毗 拉 心 , 在 那 裡 擊 殺 非 利 士 人 , 說 : 耶 和 華 在 我 面 前 沖 破 敵 人 , 如 同 水 沖 去 一 般 。 因 此 稱 那 地 方 為 巴 力 毗 拉 心 。
20
大 卫 来 到 巴 力 毗 拉 心 , 在 那 里 击 杀 非 利 士 人 , 说 : 耶 和 华 在 我 面 前 冲 破 敌 人 , 如 同 水 冲 去 一 般 。 因 此 称 那 地 方 为 巴 力 毗 拉 心 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
21
非利士人將偶像撇在那裡,大衛和跟隨他的人拿去了。
21
非利士人将偶像撇在那里,大卫和跟随他的人拿去了。
21
非 利 士 人 將 偶 像 撇 在 那 裡 , 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 拿 去 了 。
21
非 利 士 人 将 偶 像 撇 在 那 里 , 大 卫 和 跟 随 他 的 人 拿 去 了 。
22
非利士人又上來,布散在利乏音谷。
22
非利士人又上来,布散在利乏音谷。
22
非 利 士 人 又 上 來 , 布 散 在 利 乏 音 谷 。
22
非 利 士 人 又 上 来 , 布 散 在 利 乏 音 谷 。
23
大衛求問耶和華,耶和華說:「不要一直地上去,要轉到他們後頭,從桑林對面攻打他們。
23
大卫求问耶和华,耶和华说:“不要一直地上去,要转到他们后头,从桑林对面攻打他们。
23
大 衛 求 問 耶 和 華 ; 耶 和 華 說 : 不 要 一 直 地 上 去 , 要 轉 到 他 們 後 頭 , 從 桑 林 對 面 攻 打 他 們 。
23
大 卫 求 问 耶 和 华 ; 耶 和 华 说 : 不 要 一 直 地 上 去 , 要 转 到 他 们 後 头 , 从 桑 林 对 面 攻 打 他 们 。
24
你聽見桑樹梢上有腳步的聲音,就要急速前去,因為那時耶和華已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。」
24
你听见桑树梢上有脚步的声音,就要急速前去,因为那时耶和华已经在你前头去攻打非利士人的军队。”
24
你 聽 見 桑 樹 梢 上 有 腳 步 的 聲 音 , 就 要 急 速 前 去 , 因 為 那 時 耶 和 華 已 經 在 你 前 頭 去 攻 打 非 利 士 人 的 軍 隊 。
24
你 听 见 桑 树 梢 上 有 脚 步 的 声 音 , 就 要 急 速 前 去 , 因 为 那 时 耶 和 华 已 经 在 你 前 头 去 攻 打 非 利 士 人 的 军 队 。
25
大衛就遵著耶和華所吩咐的去行,攻打非利士人,從迦巴直到基色。
25
大卫就遵着耶和华所吩咐的去行,攻打非利士人,从迦巴直到基色。
25
大 衛 就 遵 著 耶 和 華 所 吩 咐 的 去 行 , 攻 打 非 利 士 人 , 從 迦 巴 直 到 基 色 。
25
大 卫 就 遵 着 耶 和 华 所 吩 咐 的 去 行 , 攻 打 非 利 士 人 , 从 迦 巴 直 到 基 色 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub