平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我搗碎他們,如同地上的灰塵;踐踏他們四散在地,如同街上的泥土。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我捣碎他们,如同地上的灰尘;践踏他们四散在地,如同街上的泥土。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我搗碎他們,像地上的塵土;我打碎他們,踐踏他們,像街上的爛泥。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我捣碎他们,像地上的尘土;我打碎他们,践踏他们,像街上的烂泥。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 搗 碎 他 們 , 如 同 地 上 的 灰 塵 , 踐 踏 他 們 , 四 散 在 地 , 如 同 街 上 的 泥 土 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 捣 碎 他 们 , 如 同 地 上 的 灰 尘 , 践 踏 他 们 , 四 散 在 地 , 如 同 街 上 的 泥 土 。 2 Samuel 22:43 King James Bible Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad. 2 Samuel 22:43 English Revised Version Then did I beat them small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the streets, and did spread them abroad. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as small 列王紀下 13:7 詩篇 35:5 但以理書 2:35 瑪拉基書 4:1 as the mire 詩篇 18:42 以賽亞書 10:6 彌迦書 7:10 撒迦利亞書 10:5 did spread 申命記 32:26 以賽亞書 26:15 撒迦利亞書 2:6 路加福音 21:24 鏈接 (Links) 撒母耳記下 22:43 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 22:43 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 22:43 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 22:43 法國人 (French) • 2 Samuel 22:43 德語 (German) • 撒母耳記下 22:43 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 22:43 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛頌美之歌 …42他們仰望,卻無人拯救;就是呼求耶和華,他也不應允。 43我搗碎他們,如同地上的灰塵;踐踏他們四散在地,如同街上的泥土。 44你救我脫離我百姓的爭競,保護我做列國的元首,我素不認識的民必侍奉我。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 13:7 亞蘭王滅絕約哈斯的民,踐踏他們如禾場上的塵沙,只給約哈斯留下五十馬兵、十輛戰車、一萬步兵。 以賽亞書 10:6 我要打發他攻擊褻瀆的國民,吩咐他攻擊我所惱怒的百姓,搶財為擄物,奪貨為掠物,將他們踐踏,像街上的泥土一樣。 以賽亞書 41:2 誰從東方興起一人,憑公義召他來到腳前呢?耶和華將列國交給他,使他管轄君王,把他們如灰塵交於他的刀,如風吹的碎秸交於他的弓。 以賽亞書 41:25 「我從北方興起一人,他是求告我名的,從日出之地而來。他必臨到掌權的,好像臨到灰泥,彷彿窯匠踹泥一樣。 彌迦書 7:10 那時,我的仇敵,就是曾對我說「耶和華你神在哪裡」的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報,他必被踐踏,如同街上的泥土。 撒迦利亞書 10:5 他們必如勇士,在陣上將仇敵踐踏在街上的泥土中。他們必爭戰,因為耶和華與他們同在,騎馬的也必羞愧。 |