撒母耳記下 15:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是王帶著全家的人出去了,但留下十個妃嬪看守宮殿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是王带着全家的人出去了,但留下十个妃嫔看守宫殿。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是王出走了,他的全家都跟在他的後頭,卻留下十個妃嬪看守王宮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是王出走了,他的全家都跟在他的後头,却留下十个妃嫔看守王宫。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 王 帶 著 全 家 的 人 出 去 了 , 但 留 下 十 個 妃 嬪 看 守 宮 殿 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 王 带 着 全 家 的 人 出 去 了 , 但 留 下 十 个 妃 嫔 看 守 宫 殿 。

2 Samuel 15:16 King James Bible
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.

2 Samuel 15:16 English Revised Version
And the king went forth, and all his household after him, And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the king

詩篇 3:1
大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。

after him [heb] at his feet

士師記 4:10
巴拉就招聚西布倫人和拿弗他利人到基低斯,跟他上去的有一萬人。底波拉也同他上去。

撒母耳記上 25:27,42
如今,求你將婢女送來的禮物給跟隨你的僕人。…

ten women

撒母耳記下 12:11
耶和華如此說:『我必從你家中興起禍患攻擊你。我必在你眼前把你的妃嬪賜給別人,他在日光之下就與她們同寢。

撒母耳記下 16:21,22
亞希多弗對押沙龍說:「你父所留下看守宮殿的妃嬪,你可以與她們親近。以色列眾人聽見你父親憎惡你,凡歸順你人的手就更堅強。」…

撒母耳記下 20:3
大衛王來到耶路撒冷,進了宮殿,就把從前留下看守宮殿的十個妃嬪禁閉在冷宮,養活她們,不與她們親近。她們如同寡婦被禁,直到死的日子。

羅馬書 12:2
不要效法這個世界,只要心意更新而變化,叫你們察驗何為神的善良、純全、可喜悅的旨意。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 15:16 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 15:16 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 15:16 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 15:16 法國人 (French)2 Samuel 15:16 德語 (German)撒母耳記下 15:16 中國語文 (Chinese)2 Samuel 15:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛遁
15王的臣僕對王說:「我主我王所定的,僕人都願遵行。」 16於是王帶著全家的人出去了,但留下十個妃嬪看守宮殿。 17王出去,眾民都跟隨他,到伯墨哈,就住下了。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 15:15
王的臣僕對王說:「我主我王所定的,僕人都願遵行。」

撒母耳記下 15:17
王出去,眾民都跟隨他,到伯墨哈,就住下了。

撒母耳記下 16:21
亞希多弗對押沙龍說:「你父所留下看守宮殿的妃嬪,你可以與她們親近。以色列眾人聽見你父親憎惡你,凡歸順你人的手就更堅強。」

撒母耳記下 16:22
於是人為押沙龍在宮殿的平頂上支搭帳篷。押沙龍在以色列眾人眼前,與他父的妃嬪親近。

撒母耳記下 20:3
大衛王來到耶路撒冷,進了宮殿,就把從前留下看守宮殿的十個妃嬪禁閉在冷宮,養活她們,不與她們親近。她們如同寡婦被禁,直到死的日子。

撒母耳記下 15:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)