列王紀下 18:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華與他同在,他無論往何處去盡都亨通。他背叛,不肯侍奉亞述王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华与他同在,他无论往何处去尽都亨通。他背叛,不肯侍奉亚述王。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華和他同在,他所有的征戰都得到成功。他背叛亞述王,不再臣服他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华和他同在,他所有的征战都得到成功。他背叛亚述王,不再臣服他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 與 他 同 在 , 他 無 論 往 何 處 去 盡 都 亨 通 。 他 背 叛 、 不 肯 事 奉 亞 述 王 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 与 他 同 在 , 他 无 论 往 何 处 去 尽 都 亨 通 。 他 背 叛 、 不 肯 事 奉 亚 述 王 。

2 Kings 18:7 King James Bible
And the LORD was with him; and he prospered whithersoever he went forth: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.

2 Kings 18:7 English Revised Version
And the LORD was with him; whithersoever he went forth he prospered: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

And the Lord

創世記 21:22
當那時候,亞比米勒同他軍長非各對亞伯拉罕說:「凡你所行的事都有神的保佑。

創世記 39:2,3
約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。…

撒母耳記上 18:14
大衛做事無不精明,耶和華也與他同在。

歷代志下 15:2
他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒和猶大、便雅憫眾人哪,要聽我說!你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在。你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。

詩篇 46:11
萬軍之耶和華與我們同在,雅各的神是我們的避難所。

詩篇 60:12
我們倚靠神才得施展大能,因為踐踏我們敵人的就是他。

馬太福音 1:23
「必有童女懷孕生子,人要稱他的名為以馬內利。」(「以馬內利」翻出來就是「神與我們同在」。)

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

使徒行傳 7:9,10
先祖嫉妒約瑟,把他賣到埃及去。神卻與他同在,…

he prospered

創世記 39:2
約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。

撒母耳記上 18:5,14
掃羅無論差遣大衛往何處去,他都做事精明。掃羅就立他做戰士長,眾百姓和掃羅的臣僕無不喜悅。…

撒母耳記下 8:6,14
於是大衛在大馬士革的亞蘭地設立防營,亞蘭人就歸服他,給他進貢。大衛無論往哪裡去,耶和華都使他得勝。…

歷代志下 31:21
凡他所行的,無論是辦神殿的事,是遵律法守誡命,是尋求他的神,都是盡心去行,無不亨通。

歷代志下 32:30
這希西家也塞住基訓的上源,引水直下,流在大衛城的西邊。希西家所行的事盡都亨通。

詩篇 1:3
他要像一棵樹,栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾,凡他所做的,盡都順利。

詩篇 60:12
我們倚靠神才得施展大能,因為踐踏我們敵人的就是他。

羅馬書 8:31
既是這樣,還有什麼說的呢?神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?

rebelled

列王紀下 18:20
你說有打仗的計謀和能力,我看不過是虛話!你到底倚靠誰才背叛我呢?

列王紀下 16:7
亞哈斯差遣使者去見亞述王提革拉毗列色,說:「我是你的僕人,你的兒子。現在亞蘭王和以色列王攻擊我,求你來救我脫離他們的手。」

鏈接 (Links)
列王紀下 18:7 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 18:7 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 18:7 西班牙人 (Spanish)2 Rois 18:7 法國人 (French)2 Koenige 18:7 德語 (German)列王紀下 18:7 中國語文 (Chinese)2 Kings 18:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
倚靠耶和華謹守其誡
6因為他專靠耶和華,總不離開,謹守耶和華所吩咐摩西的誡命。 7耶和華與他同在,他無論往何處去盡都亨通。他背叛,不肯侍奉亞述王。 8希西家攻擊非利士人,直到加沙並加沙的四境,從瞭望樓到堅固城。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 39:2
約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。

創世記 39:3
他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裡所辦的盡都順利,

撒母耳記上 18:14
大衛做事無不精明,耶和華也與他同在。

列王紀下 16:7
亞哈斯差遣使者去見亞述王提革拉毗列色,說:「我是你的僕人,你的兒子。現在亞蘭王和以色列王攻擊我,求你來救我脫離他們的手。」

列王紀下 18:14
猶大王希西家差人往拉吉去見亞述王,說:「我有罪了,求你離開我。凡你罰我的,我必承當。」於是亞述王罰猶大王希西家銀子三百他連得,金子三十他連得。

列王紀下 18:20
你說有打仗的計謀和能力,我看不過是虛話!你到底倚靠誰才背叛我呢?

以賽亞書 33:6
你一生一世必得安穩,有豐盛的救恩並智慧和知識,你以敬畏耶和華為至寶。

以賽亞書 36:5
你說有打仗的計謀和能力,我看不過是虛話!你到底倚靠誰才背叛我呢?

列王紀下 18:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)