平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 使你們在一切事上都得以富足,以致十分慷慨,就藉著我們生出對神的感謝之心。 中文标准译本 (CSB Simplified) 使你们在一切事上都得以富足,以致十分慷慨,就藉着我们生出对神的感谢之心。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 叫你們凡事富足,可以多多施捨,就藉著我們使感謝歸於神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 叫你们凡事富足,可以多多施舍,就借着我们使感谢归于神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們既然凡事富裕,就可以慷慨地捐輸,使眾人藉著我們,對 神生出感謝的心。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们既然凡事富裕,就可以慷慨地捐输,使众人藉着我们,对 神生出感谢的心。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 叫 你 們 凡 事 富 足 , 可 以 多 多 施 捨 , 就 藉 著 我 們 使 感 謝 歸 於 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 叫 你 们 凡 事 富 足 , 可 以 多 多 施 舍 , 就 藉 着 我 们 使 感 谢 归 於 神 。 2 Corinthians 9:11 King James Bible Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. 2 Corinthians 9:11 English Revised Version ye being enriched in everything unto all liberality, which worketh through us thanksgiving to God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) enriched. 哥林多後書 8:2,3 歷代志上 29:12-14 歷代志下 31:10 箴言 3:9,10 瑪拉基書 3:10,11 提摩太前書 6:17,18 bountifulness. 哥林多後書 8:2 *Gr: 羅馬書 12:8 which. 哥林多後書 9:12 哥林多後書 1:11 哥林多後書 4:15 哥林多後書 8:16,19 鏈接 (Links) 哥林多後書 9:11 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 9:11 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 9:11 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 9:11 法國人 (French) • 2 Korinther 9:11 德語 (German) • 哥林多後書 9:11 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 9:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 增添仁義的果子 …10那賜種給撒種的、賜糧給人吃的,必多多加給你們種地的種子,又增添你們仁義的果子, 11叫你們凡事富足,可以多多施捨,就藉著我們使感謝歸於神。 12因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝神。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 20:15 我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我做好人,你就紅了眼嗎?』 羅馬書 12:8 或做勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。 哥林多前書 1:5 又因你們在他裡面凡事富足,口才、知識都全備。 哥林多後書 1:11 你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。 |