哥林多後書 3
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1我們豈是又舉薦自己嗎?豈像別人,用人的薦信給你們或用你們的薦信給人嗎?1我们岂是又举荐自己吗?岂像别人,用人的荐信给你们或用你们的荐信给人吗?1我們又開始推薦自己嗎?難道我們像有些人那樣,需要給你們推薦信,或向你們要推薦信嗎?1我们又开始推荐自己吗?难道我们像有些人那样,需要给你们推荐信,或向你们要推荐信吗?
2你們就是我們的薦信,寫在我們的心裡,被眾人所知道所念誦的。2你们就是我们的荐信,写在我们的心里,被众人所知道所念诵的。2你們就是我們的推薦信,寫在我們的心裡,被人人所知道、所誦讀;2你们就是我们的推荐信,写在我们的心里,被人人所知道、所诵读;
3你們明顯是基督的信,藉著我們修成的:不是用墨寫的,乃是用永生神的靈寫的;不是寫在石版上,乃是寫在心版上。3你们明显是基督的信,借着我们修成的:不是用墨写的,乃是用永生神的灵写的;不是写在石版上,乃是写在心版上。3因為很明顯,你們是基督的書信,由我們所經手;不是用墨寫的,而是用永生神的靈寫的;不是刻在石版上,而是刻在人的心版上。3因为很明显,你们是基督的书信,由我们所经手;不是用墨写的,而是用永生神的灵写的;不是刻在石版上,而是刻在人的心版上。
4我們因基督,所以在神面前才有這樣的信心。4我们因基督,所以在神面前才有这样的信心。4我們藉著基督,對神有這樣的確信,4我们藉着基督,对神有这样的确信,
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5並不是我們憑自己能承擔什麼事,我們所能承擔的,乃是出於神。5并不是我们凭自己能承担什么事,我们所能承担的,乃是出于神。5並不是說,我們憑自己配得上把什麼算做出於自己;而是說,我們之所以配得上是出於神。5并不是说,我们凭自己配得上把什么算做出于自己;而是说,我们之所以配得上是出于神。
6他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意是叫人活。6他叫我们能承当这新约的执事,不是凭着字句,乃是凭着精意;因为那字句是叫人死,精意是叫人活。6他也使我們能夠做新約的僕人——不屬於律法條文,而屬於聖靈;因為律法條文帶來死亡,而聖靈卻賜予生命。6他也使我们能够做新约的仆人——不属于律法条文,而属于圣灵;因为律法条文带来死亡,而圣灵却赐予生命。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
7那用字刻在石頭上屬死的職事尚且有榮光,甚至以色列人因摩西面上的榮光,不能定睛看他的臉,這榮光原是漸漸退去的;7那用字刻在石头上属死的职事尚且有荣光,甚至以色列人因摩西面上的荣光,不能定睛看他的脸,这荣光原是渐渐退去的;7如果,那以條文刻在石版上、屬死亡的服事工作尚且帶有榮光——以致以色列子民因為摩西臉上那漸漸消失的榮光,不能注視他的臉——7如果,那以条文刻在石版上、属死亡的服事工作尚且带有荣光——以致以色列子民因为摩西脸上那渐渐消失的荣光,不能注视他的脸——
8何況那屬靈的職事,豈不更有榮光嗎?8何况那属灵的职事,岂不更有荣光吗?8何況那屬聖靈的服事工作,難道不更帶有榮光嗎?8何况那属圣灵的服事工作,难道不更带有荣光吗?
9若是定罪的職事有榮光,那稱義的職事榮光就越發大了。9若是定罪的职事有荣光,那称义的职事荣光就越发大了。9因為那帶來定罪的服事工作尚且有榮光,何況那帶來稱義的服事工作,難道不更充滿了榮光嗎?9因为那带来定罪的服事工作尚且有荣光,何况那带来称义的服事工作,难道不更充满了荣光吗?
10那從前有榮光的,因這極大的榮光就算不得有榮光了。10那从前有荣光的,因这极大的荣光就算不得有荣光了。10事實上,在這種情況下,那先前有榮光的,因這無限的榮光,就成了沒有榮光的。10事实上,在这种情况下,那先前有荣光的,因这无限的荣光,就成了没有荣光的。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
11若那廢掉的有榮光,這長存的就更有榮光了。11若那废掉的有荣光,这长存的就更有荣光了。11這樣,那漸漸消失的尚且帶有榮光,何況這長存的,難道不更帶有榮光嗎?11这样,那渐渐消失的尚且带有荣光,何况这长存的,难道不更带有荣光吗?
12我們既有這樣的盼望,就大膽講說,12我们既有这样的盼望,就大胆讲说,12因此,我們既然懷有這樣的盼望,就大有膽量地行事。12因此,我们既然怀有这样的盼望,就大有胆量地行事。
13不像摩西將帕子蒙在臉上,叫以色列人不能定睛看到那將廢者的結局。13不像摩西将帕子蒙在脸上,叫以色列人不能定睛看到那将废者的结局。13我們不像摩西那樣,他把帕子蒙在臉上,使以色列子民不能注視那漸漸消失的榮光的結局。13我们不像摩西那样,他把帕子蒙在脸上,使以色列子民不能注视那渐渐消失的荣光的结局。
14但他們的心地剛硬,直到今日誦讀舊約的時候,這帕子還沒有揭去;這帕子在基督裡已經廢去了。14但他们的心地刚硬,直到今日诵读旧约的时候,这帕子还没有揭去;这帕子在基督里已经废去了。14可是,他們的心思剛硬;事實上,直到今天誦讀舊約的時候,同樣的帕子仍然存在,沒有被揭去,因為那帕子只有在基督裡才被除去。14可是,他们的心思刚硬;事实上,直到今天诵读旧约的时候,同样的帕子仍然存在,没有被揭去,因为那帕子只有在基督里才被除去。
15然而直到今日,每逢誦讀摩西書的時候,帕子還在他們心上。15然而直到今日,每逢诵读摩西书的时候,帕子还在他们心上。15的確,直到今天,摩西書無論什麼時候被誦讀,那帕子仍然蓋在他們的心上。15的确,直到今天,摩西书无论什么时候被诵读,那帕子仍然盖在他们的心上。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
16但他們的心幾時歸向主,帕子就幾時除去了。16但他们的心几时归向主,帕子就几时除去了。16可是一個人什麼時候歸向主,那帕子就被除掉了。16可是一个人什么时候归向主,那帕子就被除掉了。
17主就是那靈,主的靈在哪裡,哪裡就得以自由。17主就是那灵,主的灵在哪里,哪里就得以自由。17主就是聖靈,主的靈在哪裡,哪裡就有自由;17主就是圣灵,主的灵在哪里,哪里就有自由;
18我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。18我们众人既然敞着脸得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的。18而且臉上的帕子既然被揭去了,我們大家就像鏡子返照出主的榮光,正在被改變成與主同樣的形像,從榮耀歸入榮耀,這正是出於主——聖靈。18而且脸上的帕子既然被揭去了,我们大家就像镜子返照出主的荣光,正在被改变成与主同样的形像,从荣耀归入荣耀,这正是出于主——圣灵。
2 Corinthians 2
Top of Page
Top of Page