歷代志下 7:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那火降下,耶和華的榮光在殿上的時候,以色列眾人看見,就在鋪石地俯伏叩拜,稱謝耶和華說:「耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那火降下,耶和华的荣光在殿上的时候,以色列众人看见,就在铺石地俯伏叩拜,称谢耶和华说:“耶和华本为善,他的慈爱永远长存!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那火降下,耶和華的榮光停在殿上的時候,以色列眾人都看見;於是他們在鋪石地跪下,俯伏在地,敬拜稱頌耶和華說:「耶和華是良善的,他的慈愛永遠長存。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
那火降下,耶和华的荣光停在殿上的时候,以色列众人都看见;於是他们在铺石地跪下,俯伏在地,敬拜称颂耶和华说:「耶和华是良善的,他的慈爱永远长存。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 火 降 下 、 耶 和 華 的 榮 光 在 殿 上 的 時 候 , 以 色 列 眾 人 看 見 , 就 在 鋪 石 地 俯 伏 叩 拜 , 稱 謝 耶 和 華 說 : 耶 和 華 本 為 善 , 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 火 降 下 、 耶 和 华 的 荣 光 在 殿 上 的 时 候 , 以 色 列 众 人 看 见 , 就 在 铺 石 地 俯 伏 叩 拜 , 称 谢 耶 和 华 说 : 耶 和 华 本 为 善 , 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !

2 Chronicles 7:3 King James Bible
And when all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of the LORD upon the house, they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and praised the LORD, saying, For he is good; for his mercy endureth for ever.

2 Chronicles 7:3 English Revised Version
And all the children of Israel looked on, when the fire came down, and the glory of the LORD was upon the house; and they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and gave thanks unto the LORD, saying, For he is good; for his mercy endureth for ever.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they bowed

出埃及記 4:31
百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。

利未記 9:24
有火從耶和華面前出來,在壇上燒盡燔祭和脂油,眾民一見,就都歡呼,俯伏在地。

民數記 14:5
摩西、亞倫就俯伏在以色列全會眾面前。

民數記 16:22
摩西、亞倫就俯伏在地,說:「神,萬人之靈的神啊!一人犯罪,你就要向全會眾發怒嗎?」

列王紀上 18:39
眾民看見了,就俯伏在地,說:「耶和華是神!耶和華是神!」

歷代志上 29:20
大衛對全會眾說:「你們應當稱頌耶和華你們的神!」於是會眾稱頌耶和華他們列祖的神,低頭拜耶和華與王。

詩篇 95:6
來啊,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下!

For he is

歷代志下 5:13
吹號的、歌唱的都一齊發聲,聲合為一,讚美、感謝耶和華。吹號、敲鈸,用各種樂器,揚聲讚美耶和華說:「耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!」那時耶和華的殿有雲充滿,

歷代志下 20:21
約沙法既與民商議了,就設立歌唱的人頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍前讚美耶和華,說:「當稱謝耶和華,因他的慈愛永遠長存!」

歷代志上 16:41
與他們一同被派的有希幔、耶杜頓和其餘被選名字錄在冊上的,稱謝耶和華:「因他的慈愛永遠長存!」

以斯拉記 3:11
他們彼此唱和,讚美稱謝耶和華說:「他本為善,他向以色列人永發慈愛!」他們讚美耶和華的時候,眾民大聲呼喊,因耶和華殿的根基已經立定。

詩篇 103:17
但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,從亙古到永遠;他的公義也歸於子子孫孫,

詩篇 136:1
你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!

以賽亞書 63:7
我要照耶和華一切所賜給我們的,提起他的慈愛和美德,並他向以色列家所施的大恩,這恩是照他的憐恤和豐盛的慈愛賜給他們的。

耶利米書 33:11
必再聽見有歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,並聽見有人說:『要稱謝萬軍之耶和華,因耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!』又有奉感謝祭到耶和華殿中之人的聲音,因為我必使這地被擄的人歸回,和起初一樣。這是耶和華說的。

希伯來書 7:24,25
這位既是永遠常存的,他祭司的職任就長久不更換。…

路加福音 1:50
他憐憫敬畏他的人,直到世世代代。

鏈接 (Links)
歷代志下 7:3 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 7:3 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 7:3 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 7:3 法國人 (French)2 Chronik 7:3 德語 (German)歷代志下 7:3 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 7:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華榮光充滿殿宇
2因耶和華的榮光充滿了耶和華殿,所以祭司不能進殿。 3那火降下,耶和華的榮光在殿上的時候,以色列眾人看見,就在鋪石地俯伏叩拜,稱謝耶和華說:「耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!」
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 16:34
應當稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!

歷代志下 5:13
吹號的、歌唱的都一齊發聲,聲合為一,讚美、感謝耶和華。吹號、敲鈸,用各種樂器,揚聲讚美耶和華說:「耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!」那時耶和華的殿有雲充滿,

歷代志下 20:21
約沙法既與民商議了,就設立歌唱的人頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍前讚美耶和華,說:「當稱謝耶和華,因他的慈愛永遠長存!」

以斯拉記 3:11
他們彼此唱和,讚美稱謝耶和華說:「他本為善,他向以色列人永發慈愛!」他們讚美耶和華的時候,眾民大聲呼喊,因耶和華殿的根基已經立定。

詩篇 100:5
因為耶和華本為善,他的慈愛存到永遠,他的信實直到萬代。

詩篇 106:1
你們要讚美耶和華!要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!

詩篇 107:1
「你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!」

詩篇 118:1
你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!

詩篇 136:1
你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!

耶利米書 33:11
必再聽見有歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,並聽見有人說:『要稱謝萬軍之耶和華,因耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!』又有奉感謝祭到耶和華殿中之人的聲音,因為我必使這地被擄的人歸回,和起初一樣。這是耶和華說的。

歷代志下 7:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)