平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那火降下,耶和華的榮光在殿上的時候,以色列眾人看見,就在鋪石地俯伏叩拜,稱謝耶和華說:「耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那火降下,耶和华的荣光在殿上的时候,以色列众人看见,就在铺石地俯伏叩拜,称谢耶和华说:“耶和华本为善,他的慈爱永远长存!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那火降下,耶和華的榮光停在殿上的時候,以色列眾人都看見;於是他們在鋪石地跪下,俯伏在地,敬拜稱頌耶和華說:「耶和華是良善的,他的慈愛永遠長存。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 那火降下,耶和华的荣光停在殿上的时候,以色列众人都看见;於是他们在铺石地跪下,俯伏在地,敬拜称颂耶和华说:「耶和华是良善的,他的慈爱永远长存。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 火 降 下 、 耶 和 華 的 榮 光 在 殿 上 的 時 候 , 以 色 列 眾 人 看 見 , 就 在 鋪 石 地 俯 伏 叩 拜 , 稱 謝 耶 和 華 說 : 耶 和 華 本 為 善 , 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 火 降 下 、 耶 和 华 的 荣 光 在 殿 上 的 时 候 , 以 色 列 众 人 看 见 , 就 在 铺 石 地 俯 伏 叩 拜 , 称 谢 耶 和 华 说 : 耶 和 华 本 为 善 , 他 的 慈 爱 永 远 长 存 ! 2 Chronicles 7:3 King James Bible And when all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of the LORD upon the house, they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and praised the LORD, saying, For he is good; for his mercy endureth for ever. 2 Chronicles 7:3 English Revised Version And all the children of Israel looked on, when the fire came down, and the glory of the LORD was upon the house; and they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and gave thanks unto the LORD, saying, For he is good; for his mercy endureth for ever. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they bowed 出埃及記 4:31 利未記 9:24 民數記 14:5 民數記 16:22 列王紀上 18:39 歷代志上 29:20 詩篇 95:6 For he is 歷代志下 5:13 歷代志下 20:21 歷代志上 16:41 以斯拉記 3:11 詩篇 103:17 詩篇 136:1 以賽亞書 63:7 耶利米書 33:11 希伯來書 7:24,25 路加福音 1:50 鏈接 (Links) 歷代志下 7:3 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 7:3 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 7:3 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 7:3 法國人 (French) • 2 Chronik 7:3 德語 (German) • 歷代志下 7:3 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 7:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志上 16:34 應當稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存! 歷代志下 5:13 吹號的、歌唱的都一齊發聲,聲合為一,讚美、感謝耶和華。吹號、敲鈸,用各種樂器,揚聲讚美耶和華說:「耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!」那時耶和華的殿有雲充滿, 歷代志下 20:21 約沙法既與民商議了,就設立歌唱的人頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍前讚美耶和華,說:「當稱謝耶和華,因他的慈愛永遠長存!」 以斯拉記 3:11 他們彼此唱和,讚美稱謝耶和華說:「他本為善,他向以色列人永發慈愛!」他們讚美耶和華的時候,眾民大聲呼喊,因耶和華殿的根基已經立定。 詩篇 100:5 因為耶和華本為善,他的慈愛存到永遠,他的信實直到萬代。 詩篇 106:1 你們要讚美耶和華!要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存! 詩篇 107:1 「你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!」 詩篇 118:1 你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存! 詩篇 136:1 你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存! 耶利米書 33:11 必再聽見有歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,並聽見有人說:『要稱謝萬軍之耶和華,因耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!』又有奉感謝祭到耶和華殿中之人的聲音,因為我必使這地被擄的人歸回,和起初一樣。這是耶和華說的。 |