平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 撒母耳看見掃羅的時候,耶和華對他說:「看哪,這人就是我對你所說的,他必治理我的民。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒母耳看见扫罗的时候,耶和华对他说:“看哪,这人就是我对你所说的,他必治理我的民。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 撒母耳看見了掃羅,耶和華就對撒母耳說:「你看,這就是我對你所說的那人,他要統治我的子民。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 撒母耳看见了扫罗,耶和华就对撒母耳说:「你看,这就是我对你所说的那人,他要统治我的子民。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 撒 母 耳 看 見 掃 羅 的 時 候 , 耶 和 華 對 他 說 : 看 哪 , 這 人 就 是 我 對 你 所 說 的 , 他 必 治 理 我 的 民 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 撒 母 耳 看 见 扫 罗 的 时 候 , 耶 和 华 对 他 说 : 看 哪 , 这 人 就 是 我 对 你 所 说 的 , 他 必 治 理 我 的 民 。 1 Samuel 9:17 King James Bible And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man whom I spake to thee of! this same shall reign over my people. 1 Samuel 9:17 English Revised Version And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man of whom I spake to thee! this same shall have authority over my people. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Behold 撒母耳記上 16:6-12 何西阿書 13:11 reign over [heb] restrain in 撒母耳記上 3:13 撒母耳記下 23:6,7 尼希米記 13:19,25 使徒行傳 13:21 羅馬書 13:3,4 鏈接 (Links) 撒母耳記上 9:17 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 9:17 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 9:17 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 9:17 法國人 (French) • 1 Samuel 9:17 德語 (German) • 撒母耳記上 9:17 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 9:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒母耳與掃羅偕食 …16「明日這時候,我必使一個人從便雅憫地到你這裡來,你要膏他做我民以色列的君。他必救我民脫離非利士人的手。因我民的哀聲上達於我,我就眷顧他們。」 17撒母耳看見掃羅的時候,耶和華對他說:「看哪,這人就是我對你所說的,他必治理我的民。」 18掃羅在城門裡走到撒母耳跟前,說:「請告訴我,先見的寓所在哪裡?」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 9:18 掃羅在城門裡走到撒母耳跟前,說:「請告訴我,先見的寓所在哪裡?」 撒母耳記上 16:12 耶西就打發人去叫了他來。他面色光紅,雙目清秀,容貌俊美。耶和華說:「這就是他,你起來膏他。」 耶利米書 32:8 我叔叔的兒子哈拿篾果然照耶和華的話來到護衛兵的院內,對我說:「我在便雅憫境內亞拿突的那塊地,求你買來,因你買來是合乎承受之理,是你當贖的。你為自己買來吧。」我耶利米就知道這是耶和華的話。 |