平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 撒母耳將國法對百姓說明,又記在書上,放在耶和華面前,然後遣散眾民,各回各家去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒母耳将国法对百姓说明,又记在书上,放在耶和华面前,然后遣散众民,各回各家去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 撒母耳把國法對眾人述說了,又記在書上,存放在耶和華面前,然後遣散眾人,各回自己的家去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 撒母耳把国法对众人述说了,又记在书上,存放在耶和华面前,然後遣散众人,各回自己的家去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 撒 母 耳 將 國 法 對 百 姓 說 明 , 又 記 在 書 上 , 放 在 耶 和 華 面 前 , 然 後 遣 散 眾 民 , 各 回 各 家 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 撒 母 耳 将 国 法 对 百 姓 说 明 , 又 记 在 书 上 , 放 在 耶 和 华 面 前 , 然 後 遣 散 众 民 , 各 回 各 家 去 了 。 1 Samuel 10:25 King James Bible Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house. 1 Samuel 10:25 English Revised Version Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 撒母耳記上 8:11-18 申命記 17:14-20 以西結書 45:9,10 以西結書 46:16-18 羅馬書 13:1-7 提摩太前書 2:2 提多書 3:1 彼得前書 2:13,14 鏈接 (Links) 撒母耳記上 10:25 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 10:25 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 10:25 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 10:25 法國人 (French) • 1 Samuel 10:25 德語 (German) • 撒母耳記上 10:25 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 10:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掣籤得掃羅為王 …24撒母耳對眾民說:「你們看耶和華所揀選的人,眾民中有可比他的嗎?」眾民就大聲歡呼說:「願王萬歲!」 25撒母耳將國法對百姓說明,又記在書上,放在耶和華面前,然後遣散眾民,各回各家去了。 26掃羅往基比亞回家去,有神感動的一群人跟隨他。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 17:14 「到了耶和華你神所賜你的地,得了那地居住的時候,若說:『我要立王治理我,像四圍的國一樣』, 申命記 31:26 「將這律法書放在耶和華你們神的約櫃旁,可以在那裡見證以色列人的不是。 撒母耳記上 8:9 故此你要依從他們的話,只是當警戒他們,告訴他們將來那王怎樣管轄他們。」 撒母耳記上 8:11 「管轄你們的王必這樣行,他必派你們的兒子為他趕車,跟馬,奔走在車前; 撒母耳記上 11:14 撒母耳對百姓說:「我們要往吉甲去,在那裡立國。」 列王紀下 11:17 耶何耶大使王和民與耶和華立約,做耶和華的民,又使王與民立約。 |