平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列王對約沙法說:「我要改裝上陣,你可以仍穿王服。」以色列王就改裝上陣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列王对约沙法说:“我要改装上阵,你可以仍穿王服。”以色列王就改装上阵。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列王對約沙法說:「我要改裝上戰場去了;你可以仍穿自己的朝服。」於是以色列王改裝到戰場去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列王对约沙法说:「我要改装上战场去了;你可以仍穿自己的朝服。」於是以色列王改装到战场去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 王 對 約 沙 法 說 : 我 要 改 裝 上 陣 , 你 可 以 仍 穿 王 服 。 以 色 列 王 就 改 裝 上 陣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 王 对 约 沙 法 说 : 我 要 改 装 上 阵 , 你 可 以 仍 穿 王 服 。 以 色 列 王 就 改 装 上 阵 。 1 Kings 22:30 King James Bible And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle. 1 Kings 22:30 English Revised Version And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and go into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will, etc. put thou on 列王紀上 22:10 詩篇 12:2 disguised himself 列王紀上 14:2 列王紀上 20:38 撒母耳記上 28:8 撒母耳記下 14:2 歷代志下 18:29 歷代志下 35:22 箴言 21:30 耶利米書 23:24 鏈接 (Links) 列王紀上 22:30 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 22:30 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 22:30 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 22:30 法國人 (French) • 1 Koenige 22:30 德語 (German) • 列王紀上 22:30 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 22:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞哈陣亡 29以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去了。 30以色列王對約沙法說:「我要改裝上陣,你可以仍穿王服。」以色列王就改裝上陣。 31先是亞蘭王吩咐他的三十二個車兵長說:「他們的兵將,無論大小,你們都不可與他們爭戰,只要與以色列王爭戰。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 28:8 於是掃羅改了裝,穿上別的衣服,帶著兩個人,夜裡去見那婦人。掃羅說:「求你用交鬼的法術,將我所告訴你的死人,為我招上來。」 歷代志下 35:22 約西亞卻不肯轉去離開他,改裝要與他打仗,不聽從神藉尼哥之口所說的話,便來到米吉多平原爭戰。 |