平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他就去了,用頭巾蒙眼,改換面目,在路旁等候王。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他就去了,用头巾蒙眼,改换面目,在路旁等候王。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是那先知去了,在路旁等候王。他用頭巾蒙住自己的眼睛,把自己改了裝。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是那先知去了,在路旁等候王。他用头巾蒙住自己的眼睛,把自己改了装。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 就 去 了 , 用 頭 巾 蒙 眼 , 改 換 面 目 , 在 路 旁 等 候 王 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 就 去 了 , 用 头 巾 蒙 眼 , 改 换 面 目 , 在 路 旁 等 候 王 。 1 Kings 20:38 King James Bible So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with ashes upon his face. 1 Kings 20:38 English Revised Version So the prophet departed, and waited for the king by the way, and disguised himself with his headband over his eyes. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he was gone [heb] he was not 撒母耳記下 12:5-7 約伯記 15:6 馬太福音 21:41-43 馬太福音 25:24-27 路加福音 19:22 鏈接 (Links) 列王紀上 20:38 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 20:38 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 20:38 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 20:38 法國人 (French) • 1 Koenige 20:38 德語 (German) • 列王紀上 20:38 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 20:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知責亞哈縱敵 …37先知的門徒又遇見一個人,對他說:「你打我吧!」那人就打他,將他打傷。 38他就去了,用頭巾蒙眼,改換面目,在路旁等候王。 39王從那裡經過,他向王呼叫說:「僕人在陣上的時候,有人帶了一個人來,對我說:『你看守這人,若把他失了,你的性命必代替他的性命,不然你必交出一他連得銀子來。』… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 14:2 耶羅波安對他的妻說:「你可以起來改裝,使人不知道你是耶羅波安的妻,往示羅去,在那裡有先知亞希雅,他曾告訴我說:『你必做這民的王。』 列王紀上 20:37 先知的門徒又遇見一個人,對他說:「你打我吧!」那人就打他,將他打傷。 列王紀上 20:41 他急忙除掉蒙眼的頭巾,以色列王就認出他是一個先知。 |