平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以利亞聽見,就用外衣蒙上臉,出來站在洞口。有聲音向他說:「以利亞啊,你在這裡做什麼?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以利亚听见,就用外衣蒙上脸,出来站在洞口。有声音向他说:“以利亚啊,你在这里做什么?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以利亞聽見了,就用自己的外衣蒙著臉,走出來,站在洞口。忽然有聲音向他說:「以利亞啊,你在這裡幹甚麼?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以利亚听见了,就用自己的外衣蒙着脸,走出来,站在洞口。忽然有声音向他说:「以利亚啊,你在这里干甚麽?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 利 亞 聽 見 , 就 用 外 衣 蒙 上 臉 , 出 來 站 在 洞 口 。 有 聲 音 向 他 說 : 以 利 亞 啊 , 你 在 這 裡 做 甚 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 利 亚 听 见 , 就 用 外 衣 蒙 上 脸 , 出 来 站 在 洞 口 。 有 声 音 向 他 说 : 以 利 亚 啊 , 你 在 这 里 做 甚 麽 ? 1 Kings 19:13 King James Bible And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah? 1 Kings 19:13 English Revised Version And it was so, when Elijah heard it, that he wrapped his face in his mantle, and went out, and stood in the entering in of the cave. And, behold, there came a voice unto him, and said, What doest thou here, Elijah? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 列王紀上 18:42 出埃及記 3:5,6 出埃及記 33:23 以賽亞書 6:2,5 What doest 列王紀上 19:9 創世記 16:8 約翰福音 21:15-17 鏈接 (Links) 列王紀上 19:13 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 19:13 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 19:13 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 19:13 法國人 (French) • 1 Koenige 19:13 德語 (German) • 列王紀上 19:13 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 19:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |