列王紀上 18:33
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又在壇上擺好了柴,把牛犢切成塊子放在柴上,對眾人說:「你們用四個桶盛滿水,倒在燔祭和柴上。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又在坛上摆好了柴,把牛犊切成块子放在柴上,对众人说:“你们用四个桶盛满水,倒在燔祭和柴上。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然後把柴排好,又把公牛切成塊子,放在柴上,就說:「你們盛滿四桶水,倒在燔祭和柴上。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
然後把柴排好,又把公牛切成块子,放在柴上,就说:「你们盛满四桶水,倒在燔祭和柴上。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 在 壇 上 擺 好 了 柴 , 把 牛 犢 切 成 塊 子 放 在 柴 上 , 對 眾 人 說 : 你 們 用 四 個 桶 盛 滿 水 , 倒 在 燔 祭 和 柴 上 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 在 坛 上 摆 好 了 柴 , 把 牛 犊 切 成 块 子 放 在 柴 上 , 对 众 人 说 : 你 们 用 四 个 桶 盛 满 水 , 倒 在 燔 祭 和 柴 上 ;

1 Kings 18:33 King James Bible
And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.

1 Kings 18:33 English Revised Version
And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it on the wood. And he said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt offering, and on the wood.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he put

創世記 22:9
他們到了神所指示的地方,亞伯拉罕在那裡築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。

利未記 1:6-8
那人要剝去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成塊子。…

fill four

但以理書 3:19,25
當時尼布甲尼撒怒氣填胸,向沙得拉、米煞、亞伯尼歌變了臉色,吩咐人把窯燒熱,比尋常更加七倍。…

約翰福音 11:39,40
耶穌說:「你們把石頭挪開!」那死人的姐姐馬大對他說:「主啊,他現在必是臭了,因為他死了已經四天了。」…

約翰福音 19:33,34
只是來到耶穌那裡,見他已經死了,就不打斷他的腿。…

pour it

士師記 6:20
神的使者吩咐基甸說:「將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。」他就這樣行了。

鏈接 (Links)
列王紀上 18:33 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 18:33 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 18:33 西班牙人 (Spanish)1 Rois 18:33 法國人 (French)1 Koenige 18:33 德語 (German)列王紀上 18:33 中國語文 (Chinese)1 Kings 18:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
於迦密山試先知之真偽
32用這些石頭為耶和華的名築一座壇,在壇的四圍挖溝,可容穀種二細亞。 33又在壇上擺好了柴,把牛犢切成塊子放在柴上,對眾人說:「你們用四個桶盛滿水,倒在燔祭和柴上。」 34又說:「倒第二次。」他們就倒第二次。又說:「倒第三次。」他們就倒第三次。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 22:9
他們到了神所指示的地方,亞伯拉罕在那裡築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。

利未記 1:7
祭司亞倫的子孫要把火放在壇上,把柴擺在火上。

利未記 1:8
亞倫子孫做祭司的,要把肉塊和頭並脂油擺在壇上火的柴上。

列王紀上 18:34
又說:「倒第二次。」他們就倒第二次。又說:「倒第三次。」他們就倒第三次。

列王紀上 18:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)