平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又說:「倒第二次。」他們就倒第二次。又說:「倒第三次。」他們就倒第三次。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又说:“倒第二次。”他们就倒第二次。又说:“倒第三次。”他们就倒第三次。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又說:「倒第二次。」他們就倒第二次;又說:「倒第三次。」他們就倒第三次。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又说:「倒第二次。」他们就倒第二次;又说:「倒第三次。」他们就倒第三次。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 說 : 倒 第 二 次 。 他 們 就 倒 第 二 次 ; 又 說 : 倒 第 三 次 。 他 們 就 倒 第 三 次 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 说 : 倒 第 二 次 。 他 们 就 倒 第 二 次 ; 又 说 : 倒 第 三 次 。 他 们 就 倒 第 三 次 。 1 Kings 18:34 King James Bible And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time. 1 Kings 18:34 English Revised Version And he said, Do it the second time; and they did it the second time. And he said, Do it the third time; and they did it the third time. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Do it the second 哥林多後書 4:2 哥林多後書 8:21 鏈接 (Links) 列王紀上 18:34 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 18:34 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 18:34 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 18:34 法國人 (French) • 1 Koenige 18:34 德語 (German) • 列王紀上 18:34 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 18:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 於迦密山試先知之真偽 …33又在壇上擺好了柴,把牛犢切成塊子放在柴上,對眾人說:「你們用四個桶盛滿水,倒在燔祭和柴上。」 34又說:「倒第二次。」他們就倒第二次。又說:「倒第三次。」他們就倒第三次。 35水流在壇的四圍,溝裡也滿了水。 交叉引用 (Cross Ref) |