平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必除盡你和你的家,使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必除尽你和你的家,使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪,我要除滅巴沙和他的家;我要使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪,我要除灭巴沙和他的家;我要使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 除 盡 你 和 你 的 家 , 使 你 的 家 像 尼 八 的 兒 子 耶 羅 波 安 的 家 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 除 尽 你 和 你 的 家 , 使 你 的 家 像 尼 八 的 儿 子 耶 罗 波 安 的 家 一 样 。 1 Kings 16:3 King James Bible Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat. 1 Kings 16:3 English Revised Version behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) will make thy house 列王紀上 16:11,12 列王紀上 14:10 列王紀上 15:29,30 列王紀上 21:21-24 以賽亞書 66:24 耶利米書 22:19 鏈接 (Links) 列王紀上 16:3 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 16:3 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 16:3 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 16:3 法國人 (French) • 1 Koenige 16:3 德語 (German) • 列王紀上 16:3 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 16:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶戶之預言 …2「我既從塵埃中提拔你,立你做我民以色列的君,你竟行耶羅波安所行的道,使我民以色列陷在罪裡,惹我發怒。 3我必除盡你和你的家,使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家一樣。 4凡屬巴沙的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鳥吃。」… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 14:10 因此,我必使災禍臨到耶羅波安的家,將屬耶羅波安的男丁,無論困住的、自由的,都從以色列中剪除,必除盡耶羅波安的家,如人除盡糞土一般。 列王紀上 15:29 巴沙一做王就殺了耶羅波安的全家,凡有氣息的沒有留下一個,都滅盡了,正應驗耶和華藉他僕人示羅人亞希雅所說的話。 列王紀上 16:11 心利一坐王位就殺了巴沙的全家,連他的親屬、朋友也沒有留下一個男丁。 列王紀上 16:12 心利這樣滅絕巴沙的全家,正如耶和華藉先知耶戶責備巴沙的話。 列王紀上 21:21 耶和華說:『我必使災禍臨到你,將你除盡。凡屬你的男丁,無論困住的、自由的,都從以色列中剪除。 列王紀上 21:22 我必使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家,又像亞希雅的兒子巴沙的家。因為你惹我發怒,又使以色列人陷在罪裡。』 列王紀下 9:9 使亞哈的家像尼八兒子耶羅波安的家,又像亞希雅兒子巴沙的家。 |