列王紀上 1:41
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞多尼雅和所請的眾客筵宴方畢,聽見這聲音。約押聽見角聲就說:「城中為何有這響聲呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚多尼雅和所请的众客筵宴方毕,听见这声音。约押听见角声就说:“城中为何有这响声呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞多尼雅和所有與他在一起的賓客剛剛吃完了飯,聽到這聲音;約押聽到角聲,就說:「城裡為甚麼有這樣喧嚷的聲音呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚多尼雅和所有与他在一起的宾客刚刚吃完了饭,听到这声音;约押听到角声,就说:「城里为甚麽有这样喧嚷的声音呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 多 尼 雅 和 所 請 的 眾 客 筵 宴 方 畢 , 聽 見 這 聲 音 ; 約 押 聽 見 角 聲 就 說 : 城 中 為 何 有 這 響 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 多 尼 雅 和 所 请 的 众 客 筵 宴 方 毕 , 听 见 这 声 音 ; 约 押 听 见 角 声 就 说 : 城 中 为 何 有 这 响 呢 ?

1 Kings 1:41 King James Bible
And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar?

1 Kings 1:41 English Revised Version
And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as they

約伯記 20:5
惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?

箴言 14:13
人在喜笑中心也憂愁,快樂至極就生愁苦。

傳道書 7:4-6
智慧人的心在遭喪之家,愚昧人的心在快樂之家。…

馬太福音 24:38,39
當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日,…

路加福音 17:26-29
挪亞的日子怎樣,人子的日子也要怎樣。…

Wherefore

出埃及記 32:17
約書亞一聽見百姓呼喊的聲音,就對摩西說:「在營裡有爭戰的聲音。」

約伯記 15:21,22
驚嚇的聲音常在他耳中,在平安時,搶奪的必臨到他那裡。…

詩篇 73:18-20
你實在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中。…

the city

馬太福音 21:9-11,15
前行後隨的眾人喊著說:「和散那歸於大衛的子孫!奉主名來的是應當稱頌的!高高在上和散那!」…

使徒行傳 21:31
他們正想要殺他,有人報信給營裡的千夫長說:「耶路撒冷合城都亂了。」

鏈接 (Links)
列王紀上 1:41 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 1:41 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 1:41 西班牙人 (Spanish)1 Rois 1:41 法國人 (French)1 Koenige 1:41 德語 (German)列王紀上 1:41 中國語文 (Chinese)1 Kings 1:41 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
所羅門在基訓受膏
41亞多尼雅和所請的眾客筵宴方畢,聽見這聲音。約押聽見角聲就說:「城中為何有這響聲呢?」 42他正說話的時候,祭司亞比亞他的兒子約拿單來了。亞多尼雅對他說:「進來吧!你是個忠義的人,必是報好信息。」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 1:40
眾民跟隨他上來,且吹笛,大大歡呼,聲音震地。

列王紀上 1:42
他正說話的時候,祭司亞比亞他的兒子約拿單來了。亞多尼雅對他說:「進來吧!你是個忠義的人,必是報好信息。」

列王紀上 1:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)