列王紀上 1:35
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
然後要跟隨他上來,使他坐在我的位上,接續我做王。我已立他做以色列和猶大的君。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
然后要跟随他上来,使他坐在我的位上,接续我做王。我已立他做以色列和犹大的君。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然後你們要跟隨他上來;他要來坐在我的王位上;他要接續我作王。我已經立了他作以色列和猶大的統治者。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
然後你们要跟随他上来;他要来坐在我的王位上;他要接续我作王。我已经立了他作以色列和犹大的统治者。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
然 後 要 跟 隨 他 上 來 , 使 他 坐 在 我 的 位 上 , 接 續 我 作 王 。 我 已 立 他 作 以 色 列 和 猶 大 的 君 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
然 後 要 跟 随 他 上 来 , 使 他 坐 在 我 的 位 上 , 接 续 我 作 王 。 我 已 立 他 作 以 色 列 和 犹 大 的 君 。

1 Kings 1:35 King James Bible
Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.

1 Kings 1:35 English Revised Version
Then ye shall come up after him, and he shall come and sit upon my throne; for he shall be king in my stead: and I have appointed him to be prince over Israel and over Judah.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sit

列王紀上 1:13,17
你進去見大衛王,對他說:『我主我王啊,你不曾向婢女起誓說「你兒子所羅門必接續我做王,坐在我的位上」嗎?現在亞多尼雅怎麼做了王呢?』…

列王紀上 2:12
所羅門坐他父親大衛的位,他的國甚是堅固。

I have

列王紀上 2:15
亞多尼雅說:「你知道國原是歸我的,以色列眾人也都仰望我做王,不料,國反歸了我兄弟,因他得國是出乎耶和華。

歷代志上 23:1
大衛年紀老邁,日子滿足,就立他兒子所羅門做以色列的王。

歷代志上 28:4,5
然而,耶和華以色列的神在我父的全家揀選我做以色列的王,直到永遠。因他揀選猶大為首領,在猶大支派中揀選我父家,在我父的眾子裡喜悅我,立我做以色列眾人的王。…

詩篇 2:6
說:「我已經立我的君在錫安我的聖山上了。」

詩篇 72:1,2
所羅門的詩。…

鏈接 (Links)
列王紀上 1:35 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 1:35 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 1:35 西班牙人 (Spanish)1 Rois 1:35 法國人 (French)1 Koenige 1:35 德語 (German)列王紀上 1:35 中國語文 (Chinese)1 Kings 1:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
所羅門在基訓受膏
34在那裡,祭司撒督和先知拿單要膏他做以色列的王。你們也要吹角,說:『願所羅門王萬歲!』 35然後要跟隨他上來,使他坐在我的位上,接續我做王。我已立他做以色列和猶大的君。」 36耶何耶大的兒子比拿雅對王說:「阿們!願耶和華我主我王的神也這樣命定。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 1:34
在那裡,祭司撒督和先知拿單要膏他做以色列的王。你們也要吹角,說:『願所羅門王萬歲!』

列王紀上 1:36
耶何耶大的兒子比拿雅對王說:「阿們!願耶和華我主我王的神也這樣命定。

列王紀上 1:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)