歷代志上 22:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我在困難之中為耶和華的殿預備了金子十萬他連得,銀子一百萬他連得,銅和鐵多得無法可稱。我也預備了木頭、石頭,你還可以增添。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我在困难之中为耶和华的殿预备了金子十万他连得,银子一百万他连得,铜和铁多得无法可称。我也预备了木头、石头,你还可以增添。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果你謹守遵行耶和華吩咐摩西向以色列人頒布的律例和典章,這樣你就必亨通。你要堅強勇敢,不要懼怕,也不要驚惶。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果你谨守遵行耶和华吩咐摩西向以色列人颁布的律例和典章,这样你就必亨通。你要坚强勇敢,不要惧怕,也不要惊惶。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 若 謹 守 遵 行 耶 和 華 藉 摩 西 吩 咐 以 色 列 的 律 例 典 章 , 就 得 亨 通 。 你 當 剛 強 壯 膽 , 不 要 懼 怕 , 也 不 要 驚 惶 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 若 谨 守 遵 行 耶 和 华 藉 摩 西 吩 咐 以 色 列 的 律 例 典 章 , 就 得 亨 通 。 你 当 刚 强 壮 胆 , 不 要 惧 怕 , 也 不 要 惊 惶 。

1 Chronicles 22:13 King James Bible
Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.

1 Chronicles 22:13 English Revised Version
Then shalt thou prosper, if thou observe to do the statutes and the judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; fear not, neither be dismayed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Then shalt

歷代志上 28:7
他若恆久遵行我的誡命、典章,如今日一樣,我就必堅定他的國位直到永遠。』

約書亞記 1:7,8
只要剛強,大大壯膽,謹守遵行我僕人摩西所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往哪裡去,都可以順利。…

列王紀上 2:3
遵守耶和華你神所吩咐的,照著摩西律法上所寫的行主的道,謹守他的律例、誡命、典章、法度。這樣,你無論做什麼事,不拘往何處去,盡都亨通。

歷代志下 20:20
次日清早眾人起來,往提哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站著說:「猶大人和耶路撒冷的居民哪,要聽我說!信耶和華你們的神,就必立穩;信他的先知,就必亨通。」

詩篇 119:6
我看重你的一切命令,就不至於羞愧。

耶利米書 22:3,4
耶和華如此說:你們要施行公平和公義,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,不可虧負寄居的和孤兒寡婦,不可以強暴待他們,在這地方也不可流無辜人的血。…

to fulfil

馬太福音 3:15
耶穌回答說:「你暫且許我,因為我們理當這樣盡諸般的義。」於是約翰許了他。

使徒行傳 13:22
既廢了掃羅,就選立大衛做他們的王,又為他作見證說:『我尋得耶西的兒子大衛,他是合我心意的人,凡事要遵行我的旨意。』

加拉太書 6:2
你們各人的重擔要互相擔當,如此就完全了基督的律法。

雅各書 2:8
經上記著說:「要愛人如己。」你們若全守這至尊的律法,才是好的。

be strong

歷代志上 28:10,20
你當謹慎,因耶和華揀選你建造殿宇作為聖所。你當剛強去行。」…

申命記 31:7,8
摩西召了約書亞來,在以色列眾人眼前對他說:「你當剛強壯膽,因為你要和這百姓一同進入耶和華向他們列祖起誓應許所賜之地,你也要使他們承受那地為業。…

約書亞記 1:6-9,18
你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓應許賜給他們的地。…

哥林多前書 16:13
你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。

以弗所書 6:10
我還有末了的話,你們要靠著主,倚賴他的大能大力做剛強的人。

提摩太後書 2:1
我兒啊,你要在基督耶穌的恩典上剛強起來。

鏈接 (Links)
歷代志上 22:13 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 22:13 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 22:13 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 22:13 法國人 (French)1 Chronik 22:13 德語 (German)歷代志上 22:13 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 22:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
囑所羅門為主建殿
12你若謹守遵行耶和華藉摩西吩咐以色列的律例、典章,就得亨通。你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶。 13我在困難之中為耶和華的殿預備了金子十萬他連得,銀子一百萬他連得,銅和鐵多得無法可稱。我也預備了木頭、石頭,你還可以增添。 14你有許多匠人,就是石匠、木匠和一切能做各樣工的巧匠,…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 31:6
你們當剛強壯膽,不要害怕,也不要畏懼他們,因為耶和華你的神和你同去,他必不撇下你,也不丟棄你。」

約書亞記 1:6
你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓應許賜給他們的地。

列王紀上 2:3
遵守耶和華你神所吩咐的,照著摩西律法上所寫的行主的道,謹守他的律例、誡命、典章、法度。這樣,你無論做什麼事,不拘往何處去,盡都亨通。

歷代志上 28:7
他若恆久遵行我的誡命、典章,如今日一樣,我就必堅定他的國位直到永遠。』

歷代志上 28:10
你當謹慎,因耶和華揀選你建造殿宇作為聖所。你當剛強去行。」

歷代志上 28:20
大衛又對他兒子所羅門說:「你當剛強壯膽去行,不要懼怕,也不要驚惶。因為耶和華神,就是我的神,與你同在,他必不撇下你,也不丟棄你,直到耶和華殿的工作都完畢了。

歷代志下 32:7
「你們當剛強壯膽,不要因亞述王和跟隨他的大軍恐懼、驚慌,因為與我們同在的比與他們同在的更大。

詩篇 72:1
所羅門的詩。

哈該書 2:4
耶和華說:所羅巴伯啊,雖然如此,你當剛強!約薩答的兒子大祭司約書亞啊,你也當剛強!這地的百姓,你們都當剛強做工!因為我與你們同在。這是萬軍之耶和華說的。

撒迦利亞書 8:9
「萬軍之耶和華如此說:當建造萬軍之耶和華的殿立根基之日的先知所說的話,現在你們聽見,應當手裡強壯。

歷代志上 22:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)