歷代志上 2:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單。益帖死了,沒有兒子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单。益帖死了,没有儿子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
沙買的兄弟雅大的兒子是益帖和約拿單;益帖死了,沒有兒子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
沙买的兄弟雅大的儿子是益帖和约拿单;益帖死了,没有儿子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
沙 買 兄 弟 雅 大 的 兒 子 是 益 帖 、 約 拿 單 ; 益 帖 死 了 沒 有 兒 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
沙 买 兄 弟 雅 大 的 儿 子 是 益 帖 、 约 拿 单 ; 益 帖 死 了 没 有 儿 子 。

1 Chronicles 2:32 King James Bible
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.

1 Chronicles 2:32 English Revised Version
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Jada.

歷代志上 2:28
阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。

Jether.

出埃及記 4:18
於是,摩西回到他岳父葉忒羅那裡,對他說:「求你容我回去見我在埃及的弟兄,看他們還在不在。」葉忒羅對摩西說:「你可以平平安安地去吧。」

士師記 8:20
於是對他的長子益帖說:「你起來殺他們。」但益帖因為是童子,害怕,不敢拔刀。

列王紀上 2:5,32
你知道洗魯雅的兒子約押向我所行的,就是殺了以色列的兩個元帥——尼珥的兒子押尼珥和益帖的兒子亞瑪撒。他在太平之時流這二人的血,如在爭戰之時一樣,將這血染了腰間束的帶和腳上穿的鞋。…

歷代志上 2:17,32
亞比該生亞瑪撒,亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。…

歷代志上 4:17

歷代志上 7:38
益帖的兒子是耶孚尼、毗斯巴、亞拉。

(1) Father-in-law of Moses,

出埃及記 4:18
於是,摩西回到他岳父葉忒羅那裡,對他說:「求你容我回去見我在埃及的弟兄,看他們還在不在。」葉忒羅對摩西說:「你可以平平安安地去吧。」

.

出埃及記 3:1
摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群,一日領羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。

(2) Firstborn of Gideon,

士師記 8:20
於是對他的長子益帖說:「你起來殺他們。」但益帖因為是童子,害怕,不敢拔刀。

.

(3) Father of Amasa, slain by Joab,

列王紀上 2:5
你知道洗魯雅的兒子約押向我所行的,就是殺了以色列的兩個元帥——尼珥的兒子押尼珥和益帖的兒子亞瑪撒。他在太平之時流這二人的血,如在爭戰之時一樣,將這血染了腰間束的帶和腳上穿的鞋。

; called Ithra.

撒母耳記下 17:25
押沙龍立亞瑪撒做元帥,代替約押。亞瑪撒是以實瑪利人以特拉的兒子,以特拉曾與拿轄的女兒亞比該親近,這亞比該與約押的母親洗魯雅是姐妹。

(4) A descendant of Jerameel,

歷代志上 2:32
沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單。益帖死了,沒有兒子。

.

(5) Son of Ezra, of Judah,

歷代志上 4:17

.

(6) A son of Asher,

歷代志上 7:38
益帖的兒子是耶孚尼、毗斯巴、亞拉。

.

Jonathan.

撒母耳記上 13:2
就從以色列中揀選了三千人,二千跟隨掃羅在密抹和伯特利山,一千跟隨約拿單在便雅憫的基比亞;其餘的人,掃羅都打發各回各家去了。

died without children.

歷代志上 2:30
拿答的兒子是西列、亞遍。西列死了,沒有兒子。

鏈接 (Links)
歷代志上 2:32 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 2:32 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 2:32 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 2:32 法國人 (French)1 Chronik 2:32 德語 (German)歷代志上 2:32 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 2:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
迦勒之後裔
31亞遍的兒子是以示,以示的兒子是示珊,示珊的兒子是亞來。 32沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單。益帖死了,沒有兒子。 33約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 2:28
阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。

歷代志上 2:31
亞遍的兒子是以示,以示的兒子是示珊,示珊的兒子是亞來。

歷代志上 2:33
約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。

歷代志上 2:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)