平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所有與我在一起的人都問候你。請問候那些在信仰上愛我們的人。願恩典與你們大家同在! 中文标准译本 (CSB Simplified) 所有与我在一起的人都问候你。请问候那些在信仰上爱我们的人。愿恩典与你们大家同在! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 同我在一處的人都問你安。請代問那些因有信心愛我們的人安。願恩惠常與你們眾人同在! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 同我在一处的人都问你安。请代问那些因有信心爱我们的人安。愿恩惠常与你们众人同在! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 同我在一起的人都向你問安。請你問候那些因信而愛我們的人。願恩惠與你們眾人同在。 圣经新译本 (CNV Simplified) 同我在一起的人都向你问安。请你问候那些因信而爱我们的人。愿恩惠与你们众人同在。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 同 我 在 一 處 的 人 都 問 你 安 。 請 代 問 那 些 因 有 信 心 愛 我 們 的 人 安 。 願 恩 惠 常 與 你 們 眾 人 同 在 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 同 我 在 一 处 的 人 都 问 你 安 。 请 代 问 那 些 因 有 信 心 爱 我 们 的 人 安 。 愿 恩 惠 常 与 你 们 众 人 同 在 ! Titus 3:15 King James Bible All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. Titus 3:15 English Revised Version All that are with me salute thee. Salute them that love us in faith. Grace be with you all. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) with me. 羅馬書 16:21-24 Greet. 羅馬書 16:1-20 love. 加拉太書 5:6 以弗所書 6:23 提摩太前書 1:5 腓利門書 1:5 約翰二書 1:1,2 約翰三書 1:1 Grace. 哥林多前書 16:23 以弗所書 6:24 提摩太後書 4:22 希伯來書 13:25 鏈接 (Links) 提多書 3:15 雙語聖經 (Interlinear) • 提多書 3:15 多種語言 (Multilingual) • Tito 3:15 西班牙人 (Spanish) • Tite 3:15 法國人 (French) • Titus 3:15 德語 (German) • 提多書 3:15 中國語文 (Chinese) • Titus 3:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |