詩篇 92:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)


现代标点和合本 (CUVMP Simplified)


聖經新譯本 (CNV Traditional)
彈奏十弦的樂器和瑟,又用琴彈出美妙的聲音,這是多麼美的事(「這是多麼美的事」原文是在第1節;第1至第3節是一個整體)。

圣经新译本 (CNV Simplified)
弹奏十弦的乐器和瑟,又用琴弹出美妙的声音,这是多麽美的事(「这是多麽美的事」原文是在第1节;第1至第3节是一个整体)。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
a

简体中文和合本 (CUV Simplified)
a

Psalm 92:3 King James Bible
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.

Psalm 92:3 English Revised Version
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

instrument

詩篇 33:2
你們應當彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。

詩篇 57:8
我的靈啊,你當醒起!琴瑟啊,你們當醒起!我自己要極早醒起。

詩篇 68:25
歌唱的行在前,作樂的隨在後,都在擊鼓的童女中間。

詩篇 81:2,3
唱起詩歌,打手鼓,彈美琴與瑟!…

詩篇 149:3
願他們跳舞讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他!

詩篇 150:3-5
要用角聲讚美他,鼓瑟彈琴讚美他,…

歷代志上 15:16
大衛吩咐利未人的族長,派他們歌唱的弟兄用琴、瑟和鈸作樂,歡歡喜喜地大聲歌頌。

歷代志上 25:6
都歸他們父親指教,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,辦神殿的事務。亞薩、耶杜頓、希幔都是王所命定的。

歷代志下 23:5
三分之一要在王宮,三分之一要在基址門,眾百姓要在耶和華殿的院內。

歷代志下 29:25
王又派利未人在耶和華殿中敲鈸、鼓瑟、彈琴,乃照大衛和他先見迦得並先知拿單所吩咐的,就是耶和華藉先知所吩咐的。

the harp.

詩篇 9:16
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判,惡人被自己手所做的纏住了。(細拉)

鏈接 (Links)
詩篇 92:3 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 92:3 多種語言 (Multilingual)Salmos 92:3 西班牙人 (Spanish)Psaume 92:3 法國人 (French)Psalm 92:3 德語 (German)詩篇 92:3 中國語文 (Chinese)Psalm 92:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱謝耶和華乃為美善
2用十弦的樂器和瑟,用琴彈幽雅的聲音,早晨傳揚你的慈愛,每夜傳揚你的信實,這本為美事。 3 4因你耶和華藉著你的作為叫我高興,我要因你手的工作歡呼。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 10:5
此後你到神的山,在那裡有非利士人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。

歷代志上 13:8
大衛和以色列眾人在神前用琴、瑟、鑼、鼓、號作樂,極力跳舞歌唱。

尼希米記 12:27
耶路撒冷城牆告成的時候,眾民就把各處的利未人招到耶路撒冷,要稱謝、歌唱、敲鈸、鼓瑟、彈琴,歡歡喜喜地行告成之禮。

詩篇 33:2
你們應當彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。

詩篇 81:2
唱起詩歌,打手鼓,彈美琴與瑟!

詩篇 98:5
要用琴歌頌耶和華,用琴和詩歌的聲音歌頌他,

詩篇 92:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)