平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 聖經新譯本 (CNV Traditional) 彈奏十弦的樂器和瑟,又用琴彈出美妙的聲音,這是多麼美的事(「這是多麼美的事」原文是在第1節;第1至第3節是一個整體)。 圣经新译本 (CNV Simplified) 弹奏十弦的乐器和瑟,又用琴弹出美妙的声音,这是多麽美的事(「这是多麽美的事」原文是在第1节;第1至第3节是一个整体)。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) a 简体中文和合本 (CUV Simplified) a Psalm 92:3 King James Bible Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. Psalm 92:3 English Revised Version With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) instrument 詩篇 33:2 詩篇 57:8 詩篇 68:25 詩篇 81:2,3 詩篇 149:3 詩篇 150:3-5 歷代志上 15:16 歷代志上 25:6 歷代志下 23:5 歷代志下 29:25 the harp. 詩篇 9:16 鏈接 (Links) 詩篇 92:3 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 92:3 多種語言 (Multilingual) • Salmos 92:3 西班牙人 (Spanish) • Psaume 92:3 法國人 (French) • Psalm 92:3 德語 (German) • 詩篇 92:3 中國語文 (Chinese) • Psalm 92:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 10:5 此後你到神的山,在那裡有非利士人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。 歷代志上 13:8 大衛和以色列眾人在神前用琴、瑟、鑼、鼓、號作樂,極力跳舞歌唱。 尼希米記 12:27 耶路撒冷城牆告成的時候,眾民就把各處的利未人招到耶路撒冷,要稱謝、歌唱、敲鈸、鼓瑟、彈琴,歡歡喜喜地行告成之禮。 詩篇 33:2 你們應當彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。 詩篇 81:2 唱起詩歌,打手鼓,彈美琴與瑟! 詩篇 98:5 要用琴歌頌耶和華,用琴和詩歌的聲音歌頌他, |