詩篇 57:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的靈啊,你當醒起!琴瑟啊,你們當醒起!我自己要極早醒起。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的灵啊,你当醒起!琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的靈(「靈」或譯:「榮耀」或「肝」;與16:9,30:12,108:1同)啊!你要醒過來。琴和瑟啊!你們都要醒過來。我也要喚醒黎明。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的灵(「灵」或译:「荣耀」或「肝」;与16:9,30:12,108:1同)啊!你要醒过来。琴和瑟啊!你们都要醒过来。我也要唤醒黎明。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 的 靈 ( 原 文 是 榮 耀 ) 啊 , 你 當 醒 起 ! 琴 瑟 啊 , 你 們 當 醒 起 ! 我 自 己 要 極 早 醒 起 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 的 灵 ( 原 文 是 荣 耀 ) 啊 , 你 当 醒 起 ! 琴 瑟 啊 , 你 们 当 醒 起 ! 我 自 己 要 极 早 醒 起 !

Psalm 57:8 King James Bible
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

Psalm 57:8 English Revised Version
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Awake

士師記 5:12
「底波拉啊,興起,興起!你當興起,興起,唱歌!亞比挪菴的兒子巴拉啊,你當奮興,擄掠你的敵人!

以賽亞書 52:1,9
錫安哪,興起,興起!披上你的能力!聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服!因為從今以後,未受割禮不潔淨的必不再進入你中間。…

my glory

詩篇 16:9
因此我的心歡喜,我的靈快樂,我的肉身也要安然居住。

詩篇 30:12
好叫我的靈歌頌你,並不住聲。耶和華我的神啊,我要稱謝你,直到永遠!

詩篇 108:1-3
大衛的詩歌。…

使徒行傳 2:26
所以我心裡歡喜,我的靈快樂,並且我的肉身要安居在指望中;

I myself will awake early.

鏈接 (Links)
詩篇 57:8 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 57:8 多種語言 (Multilingual)Salmos 57:8 西班牙人 (Spanish)Psaume 57:8 法國人 (French)Psalm 57:8 德語 (German)詩篇 57:8 中國語文 (Chinese)Psalm 57:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
被敵圍困靠主施援
7神啊,我心堅定,我心堅定!我要唱詩,我要歌頌! 8我的靈啊,你當醒起!琴瑟啊,你們當醒起!我自己要極早醒起。 9主啊,我要在萬民中稱謝你,在列邦中歌頌你。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 5:12
「底波拉啊,興起,興起!你當興起,興起,唱歌!亞比挪菴的兒子巴拉啊,你當奮興,擄掠你的敵人!

詩篇 16:9
因此我的心歡喜,我的靈快樂,我的肉身也要安然居住。

詩篇 30:12
好叫我的靈歌頌你,並不住聲。耶和華我的神啊,我要稱謝你,直到永遠!

詩篇 43:4
我就走到神的祭壇,到我最喜樂的神那裡。神啊,我的神,我要彈琴稱讚你。

詩篇 119:147
我趁天未亮呼求,我仰望了你的言語。

詩篇 150:3
要用角聲讚美他,鼓瑟彈琴讚美他,

詩篇 57:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)