平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的靈啊,你當醒起!琴瑟啊,你們當醒起!我自己要極早醒起。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的灵啊,你当醒起!琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的靈(「靈」或譯:「榮耀」或「肝」;與16:9,30:12,108:1同)啊!你要醒過來。琴和瑟啊!你們都要醒過來。我也要喚醒黎明。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的灵(「灵」或译:「荣耀」或「肝」;与16:9,30:12,108:1同)啊!你要醒过来。琴和瑟啊!你们都要醒过来。我也要唤醒黎明。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 靈 ( 原 文 是 榮 耀 ) 啊 , 你 當 醒 起 ! 琴 瑟 啊 , 你 們 當 醒 起 ! 我 自 己 要 極 早 醒 起 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 灵 ( 原 文 是 荣 耀 ) 啊 , 你 当 醒 起 ! 琴 瑟 啊 , 你 们 当 醒 起 ! 我 自 己 要 极 早 醒 起 ! Psalm 57:8 King James Bible Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early. Psalm 57:8 English Revised Version Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Awake 士師記 5:12 以賽亞書 52:1,9 my glory 詩篇 16:9 詩篇 30:12 詩篇 108:1-3 使徒行傳 2:26 I myself will awake early. 鏈接 (Links) 詩篇 57:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 57:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 57:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 57:8 法國人 (French) • Psalm 57:8 德語 (German) • 詩篇 57:8 中國語文 (Chinese) • Psalm 57:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |