詩篇 91:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
禍患必不臨到你,災害也不挨近你的帳篷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祸患必不临到你,灾害也不挨近你的帐篷。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
禍患必不臨到你,災害必不臨近你的帳棚。

圣经新译本 (CNV Simplified)
祸患必不临到你,灾害必不临近你的帐棚。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
禍 患 必 不 臨 到 你 , 災 害 也 不 挨 近 你 的 帳 棚 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祸 患 必 不 临 到 你 , 灾 害 也 不 挨 近 你 的 帐 棚 。

Psalm 91:10 King James Bible
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.

Psalm 91:10 English Revised Version
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there

詩篇 121:7
耶和華要保護你免受一切的災害,他要保護你的性命。

箴言 12:21
義人不遭災害,惡人滿受禍患。

羅馬書 8:25
但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。

neither

申命記 7:15
耶和華必使一切的病症離開你;你所知道埃及各樣的惡疾,他不加在你身上,只加在一切恨你的人身上。

約伯記 5:24
你必知道你帳篷平安,要查看你的羊圈,一無所失。

鏈接 (Links)
詩篇 91:10 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 91:10 多種語言 (Multilingual)Salmos 91:10 西班牙人 (Spanish)Psaume 91:10 法國人 (French)Psalm 91:10 德語 (German)詩篇 91:10 中國語文 (Chinese)Psalm 91:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
倚恃耶和華者得脫諸難
9耶和華是我的避難所,你已將至高者當你的居所, 10禍患必不臨到你,災害也不挨近你的帳篷。 11因他要為你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 14:35
房主就要去告訴祭司說:『據我看,房屋中似乎有災病。』

約伯記 5:19
你六次遭難,他必救你,就是七次,災禍也無法害你。

詩篇 91:6
也不怕黑夜行的瘟疫,或是午間滅人的毒病。

詩篇 121:7
耶和華要保護你免受一切的災害,他要保護你的性命。

箴言 12:21
義人不遭災害,惡人滿受禍患。

箴言 19:23
敬畏耶和華的得著生命,他必恆久知足,不遭禍患。

詩篇 91:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)