平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因他要為你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保護你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因他要为你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保护你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他為了你,會吩咐自己的使者,在你所行的一切路上保護你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他为了你,会吩咐自己的使者,在你所行的一切路上保护你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 他 要 為 你 吩 咐 他 的 使 者 , 在 你 行 的 一 切 道 路 上 保 護 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 他 要 为 你 吩 咐 他 的 使 者 , 在 你 行 的 一 切 道 路 上 保 护 你 。 Psalm 91:11 King James Bible For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. Psalm 91:11 English Revised Version For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for 詩篇 34:7 詩篇 71:3 列王紀下 6:16,17 馬太福音 4:6 路加福音 4:10,11 希伯來書 1:14 in all 箴言 3:6 以賽亞書 31:1 耶利米書 2:18 鏈接 (Links) 詩篇 91:11 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 91:11 多種語言 (Multilingual) • Salmos 91:11 西班牙人 (Spanish) • Psaume 91:11 法國人 (French) • Psalm 91:11 德語 (German) • 詩篇 91:11 中國語文 (Chinese) • Psalm 91:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 4:6 對他說:「你若是神的兒子,可以跳下去!因為經上記著說:『主要為你吩咐他的使者用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。』」 路加福音 4:10 因為經上記著說:『主要為你吩咐他的使者保護你, 路加福音 4:11 他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。』」 希伯來書 1:14 天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎? 撒母耳記上 2:9 他必保護聖民的腳步,使惡人在黑暗中寂然不動,人都不能靠力量得勝。 詩篇 34:7 耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。 詩篇 103:20 聽從他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要稱頌耶和華! 箴言 4:12 你行走,腳步必不致狹窄;你奔跑,也不致跌倒。 但以理書 6:22 我的神差遣使者封住獅子的口,叫獅子不傷我,因我在神面前無辜,我在王面前也沒有行過虧損的事。」 |