平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞薩的詩歌。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚萨的诗歌。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神啊!求你不要靜默; 神啊!求你不要閉口,也不要一言不發。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神啊!求你不要静默; 神啊!求你不要闭口,也不要一言不发。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) ( 亞 薩 的 詩 歌 。 ) 神 啊 , 求 你 不 要 靜 默 ! 神 啊 , 求 你 不 要 閉 口 , 也 不 要 不 作 聲 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) ( 亚 萨 的 诗 歌 。 ) 神 啊 , 求 你 不 要 静 默 ! 神 啊 , 求 你 不 要 闭 口 , 也 不 要 不 作 声 ! Psalm 83:1 King James Bible A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God. Psalm 83:1 English Revised Version A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: hold not thy peace, and be not still, O God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3416. B.C. 588. A song. Some refer this Psalm to the confederacy against Jehoshaphat, and others to the destruction of Jerusalem by Nebuchadnezzar. keep 詩篇 28:1 詩篇 35:22 詩篇 44:23 詩篇 50:3 詩篇 109:1,2 be not 以賽亞書 42:14 鏈接 (Links) 詩篇 83:1 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 83:1 多種語言 (Multilingual) • Salmos 83:1 西班牙人 (Spanish) • Psaume 83:1 法國人 (French) • Psalm 83:1 德語 (German) • 詩篇 83:1 中國語文 (Chinese) • Psalm 83:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |