詩篇 83:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞薩的詩歌。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚萨的诗歌。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神啊!求你不要靜默; 神啊!求你不要閉口,也不要一言不發。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神啊!求你不要静默; 神啊!求你不要闭口,也不要一言不发。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
( 亞 薩 的 詩 歌 。 )   神 啊 , 求 你 不 要 靜 默 ! 神 啊 , 求 你 不 要 閉 口 , 也 不 要 不 作 聲 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
( 亚 萨 的 诗 歌 。 )   神 啊 , 求 你 不 要 静 默 ! 神 啊 , 求 你 不 要 闭 口 , 也 不 要 不 作 声 !

Psalm 83:1 King James Bible
A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.

Psalm 83:1 English Revised Version
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: hold not thy peace, and be not still, O God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3416. B.C.

588. A song. Some refer this Psalm to the confederacy against Jehoshaphat, and others to the destruction of Jerusalem by Nebuchadnezzar.

keep

詩篇 28:1
大衛的詩。

詩篇 35:22
耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口。主啊,求你不要遠離我。

詩篇 44:23
主啊,求你睡醒!為何儘睡呢?求你興起,不要永遠丟棄我們!

詩篇 50:3
我們的神要來,決不閉口。有烈火在他面前吞滅,有暴風在他四圍大颳。

詩篇 109:1,2
大衛的詩,交於伶長。…

be not

以賽亞書 42:14
「我許久閉口不言,靜默不語,現在我要喊叫像產難的婦人,我要急氣而喘哮。

鏈接 (Links)
詩篇 83:1 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 83:1 多種語言 (Multilingual)Salmos 83:1 西班牙人 (Spanish)Psaume 83:1 法國人 (French)Psalm 83:1 德語 (German)詩篇 83:1 中國語文 (Chinese)Psalm 83:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因敵謀絕選民求神使之滅亡
1亞薩的詩歌。 2因為你的仇敵喧嚷,恨你的抬起頭來。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 28:1
大衛的詩。

詩篇 35:22
耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口。主啊,求你不要遠離我。

詩篇 109:1
大衛的詩,交於伶長。

但以理書 6:7
國中的總長、欽差、總督、謀士和巡撫彼此商議,要立一條堅定的禁令,三十日內,不拘何人,若在王以外,或向神或向人求什麼,就必扔在獅子坑中。

詩篇 82:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)