詩篇 109:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛的詩,交於伶長。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫的诗,交于伶长。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我所讚美的 神啊!求你不要緘默無聲,(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)

圣经新译本 (CNV Simplified)
我所赞美的 神啊!求你不要缄默无声,(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 我 所 讚 美 的   神 啊 , 求 你 不 要 閉 口 不 言 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 我 所 赞 美 的   神 啊 , 求 你 不 要 闭 口 不 言 。

Psalm 109:1 King James Bible
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise;

Psalm 109:1 English Revised Version
For the Chief Musician. A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

2942. B.C.

1062. It is generally supposed that this Psalm was composed by David, when persecuted by Saul, who was rendered more implacable by the base and malicious calumnies of Doeg and others; though some are of opinion, that it was written when David fled from Absalom, and that Ahithophel, rather than Doeg, is the typical person against whom it is principally directed.

hold

詩篇 28:1
大衛的詩。

詩篇 35:22,23
耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口。主啊,求你不要遠離我。…

詩篇 83:1
亞薩的詩歌。

以賽亞書 42:14
「我許久閉口不言,靜默不語,現在我要喊叫像產難的婦人,我要急氣而喘哮。

O God

詩篇 118:28
你是我的神,我要稱謝你;你是我的神,我要尊崇你。

出埃及記 15:2
耶和華是我的力量、我的詩歌,也成了我的拯救。這是我的神,我要讚美他;是我父親的神,我要尊崇他。

申命記 10:21
他是你所讚美的,是你的神,為你做了那大而可畏的事,是你親眼所看見的。

耶利米書 17:14
耶和華啊,求你醫治我,我便痊癒,拯救我,我便得救,因你是我所讚美的。

鏈接 (Links)
詩篇 109:1 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 109:1 多種語言 (Multilingual)Salmos 109:1 西班牙人 (Spanish)Psaume 109:1 法國人 (French)Psalm 109:1 德語 (German)詩篇 109:1 中國語文 (Chinese)Psalm 109:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
祈主施報惡敵
1大衛的詩,交於伶長。 2因為惡人的嘴和詭詐人的口已經張開攻擊我,他們用撒謊的舌頭對我說話。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 10:21
他是你所讚美的,是你的神,為你做了那大而可畏的事,是你親眼所看見的。

詩篇 28:1
大衛的詩。

詩篇 83:1
亞薩的詩歌。

詩篇 148:14
他將他百姓的角高舉,因此他一切聖民以色列人,就是與他相近的百姓,都讚美他。你們要讚美耶和華!

耶利米書 17:14
耶和華啊,求你醫治我,我便痊癒,拯救我,我便得救,因你是我所讚美的。

詩篇 108:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)