平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口。主啊,求你不要遠離我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,你已经看见了,求你不要闭口。主啊,求你不要远离我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華啊!你已經看見了,求你不要緘默;主啊!求你不要遠離我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华啊!你已经看见了,求你不要缄默;主啊!求你不要远离我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 啊 , 你 已 經 看 見 了 , 求 你 不 要 閉 口 ! 主 啊 , 求 你 不 要 遠 離 我 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 啊 , 你 已 经 看 见 了 , 求 你 不 要 闭 口 ! 主 啊 , 求 你 不 要 远 离 我 ! Psalm 35:22 King James Bible This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me. Psalm 35:22 English Revised Version Thou hast seen it, O LORD; keep not silence: O Lord, be not far from me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) This 出埃及記 3:7 使徒行傳 7:34 keep 詩篇 28:1 詩篇 39:12 詩篇 50:21 詩篇 83:1 be 詩篇 10:1 詩篇 22:11,19 詩篇 38:21 詩篇 71:12 以賽亞書 65:6 鏈接 (Links) 詩篇 35:22 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 35:22 多種語言 (Multilingual) • Salmos 35:22 西班牙人 (Spanish) • Psaume 35:22 法國人 (French) • Psalm 35:22 德語 (German) • 詩篇 35:22 中國語文 (Chinese) • Psalm 35:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 求耶和華拯救懲罰其敵 …21他們大大張口攻擊我,說:「啊哈!啊哈!我們的眼已經看見了!」 22耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口。主啊,求你不要遠離我。 23我的神我的主啊,求你奮興醒起,判清我的事,申明我的冤。… 交叉引用 (Cross Ref) |