平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神啊,求你起來,審判世界,因為你要得萬邦為業。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神啊,求你起来,审判世界,因为你要得万邦为业。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神啊!求你起來,審判大地,因為萬國都是你的產業。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神啊!求你起来,审判大地,因为万国都是你的产业。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 啊 , 求 你 起 來 審 判 世 界 , 因 為 你 要 得 萬 邦 為 業 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 啊 , 求 你 起 来 审 判 世 界 , 因 为 你 要 得 万 邦 为 业 。 Psalm 82:8 King James Bible Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. Psalm 82:8 English Revised Version Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all the nations. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) arise 詩篇 7:6 詩篇 44:26 詩篇 96:13 詩篇 102:13 以賽亞書 51:9 彌迦書 7:2,7 西番雅書 3:8 thou 詩篇 2:8 詩篇 22:28 啟示錄 11:15 鏈接 (Links) 詩篇 82:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 82:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 82:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 82:8 法國人 (French) • Psalm 82:8 德語 (German) • 詩篇 82:8 中國語文 (Chinese) • Psalm 82:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |