詩篇 63:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們必被刀劍所殺,被野狗所吃。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们必被刀剑所杀,被野狗所吃。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們必交在刀劍之下,成了野狗的食物。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们必交在刀剑之下,成了野狗的食物。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 必 被 刀 劍 所 殺 , 被 野 狗 所 吃 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 必 被 刀 剑 所 杀 , 被 野 狗 所 吃 。

Psalm 63:10 King James Bible
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.

Psalm 63:10 English Revised Version
They shall be given over to the power of the sword: they shall be a portion for foxes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

They shall fall [heb.

撒母耳記上 26:10
大衛又說:「我指著永生的耶和華起誓:他或被耶和華擊打,或是死期到了,或是出戰陣亡,

撒母耳記上 31:1-6
非利士人與以色列人爭戰,以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波有被殺仆倒的。…

耶利米書 18:21
故此,願你將他們的兒女交於饑荒和刀劍,願他們的妻無子且做寡婦;又願他們的男人被死亡所滅,他們的少年人在陣上被刀擊殺。

以西結書 35:5
因為你永懷仇恨,在以色列人遭災、罪孽到了盡頭的時候,將他們交於刀劍,

a portion

雅歌 2:15
要給我們擒拿狐狸,就是毀壞葡萄園的小狐狸,因為我們的葡萄正在開花。

以西結書 39:4,17-20
你和你的軍隊並同著你的列國人,都必倒在以色列的山上,我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸做食物。…

啟示錄 19:17,18
我又看見一位天使站在日頭中,向天空所飛的鳥大聲喊著說:「你們聚集來赴神的大筵席!…

鏈接 (Links)
詩篇 63:10 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 63:10 多種語言 (Multilingual)Salmos 63:10 西班牙人 (Spanish)Psaume 63:10 法國人 (French)Psalm 63:10 德語 (German)詩篇 63:10 中國語文 (Chinese)Psalm 63:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
尋求神者必得飽足
9但那些尋索要滅我命的人,必往地底下去。 10他們必被刀劍所殺,被野狗所吃。 11但是王必因神歡喜,凡指著他發誓的,必要誇口,因為說謊之人的口必被塞住。
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 18:21
故此,願你將他們的兒女交於饑荒和刀劍,願他們的妻無子且做寡婦;又願他們的男人被死亡所滅,他們的少年人在陣上被刀擊殺。

耶利米哀歌 5:18
錫安山荒涼,野狗行在其上。

以西結書 35:5
因為你永懷仇恨,在以色列人遭災、罪孽到了盡頭的時候,將他們交於刀劍,

詩篇 63:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)