平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那沒有更變、不敬畏神的人,從太古常存的神必聽見而苦待他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那没有更变、不敬畏神的人,从太古常存的神必听见而苦待他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神必聽見,那從亙古坐著為王的必使他們受苦,(細拉)因他們不肯改變,也不敬畏 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神必听见,那从亘古坐着为王的必使他们受苦,(细拉)因他们不肯改变,也不敬畏 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 沒 有 更 變 、 不 敬 畏 神 的 人 , 從 太 古 常 存 的 神 必 聽 見 而 苦 待 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 没 有 更 变 、 不 敬 畏 神 的 人 , 从 太 古 常 存 的 神 必 听 见 而 苦 待 他 。 Psalm 55:19 King James Bible God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God. Psalm 55:19 English Revised Version God shall hear, and answer them, even he that abideth of old, Selah the men who have no changes, and who fear not God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hear 詩篇 65:5 詩篇 143:12 帖撒羅尼迦前書 2:15,16 啟示錄 6:10,11 even 詩篇 90:1,2 申命記 33:27 彌迦書 5:2 歌羅西書 1:17 Because. no changes 詩篇 73:5,6 箴言 1:32 傳道書 8:11 以賽亞書 36:20 耶利米書 48:11 西番雅書 1:12 鏈接 (Links) 詩篇 55:19 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 55:19 多種語言 (Multilingual) • Salmos 55:19 西班牙人 (Spanish) • Psaume 55:19 法國人 (French) • Psalm 55:19 德語 (German) • 詩篇 55:19 中國語文 (Chinese) • Psalm 55:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |