詩篇 33:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從他的居所往外察看地上一切的居民。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从他的居所往外察看地上一切的居民。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
從自己的住處,他察看地上所有的居民。

圣经新译本 (CNV Simplified)
从自己的住处,他察看地上所有的居民。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 他 的 居 所 往 外 察 看 地 上 一 切 的 居 民 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 他 的 居 所 往 外 察 看 地 上 一 切 的 居 民 。

Psalm 33:14 King James Bible
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.

Psalm 33:14 English Revised Version
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 123:1
上行之詩。

列王紀上 8:27,30
「神果真住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何況我所建的這殿呢!…

以賽亞書 57:15
因為那至高至上,永遠長存,名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。

以賽亞書 66:1
耶和華如此說:「天是我的座位,地是我的腳凳,你們要為我造何等的殿宇?哪裡是我安息的地方呢?」

路加福音 11:2
耶穌說:「你們禱告的時候,要說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖,願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。

提摩太前書 6:16
就是那獨一不死,住在人不能靠近的光裡,是人未曾看見也是不能看見的,要將他顯明出來。但願尊貴和永遠的權能都歸給他!阿們。

鏈接 (Links)
詩篇 33:14 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 33:14 多種語言 (Multilingual)Salmos 33:14 西班牙人 (Spanish)Psaume 33:14 法國人 (French)Psalm 33:14 德語 (German)詩篇 33:14 中國語文 (Chinese)Psalm 33:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以耶和華為神者其國有福
13耶和華從天上觀看,他看見一切的世人, 14從他的居所往外察看地上一切的居民。 15他是那造成他們眾人心的,留意他們一切作為的。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 8:39
求你在天上你的居所垂聽赦免。你是知道人心的,要照各人所行的待他們——唯有你知道世人的心——

列王紀上 8:43
求你在天上你的居所垂聽,照著外邦人所祈求的而行,使天下萬民都認識你的名,敬畏你,像你的民以色列一樣,又使他們知道我建造的這殿是稱為你名下的。

約伯記 28:24
因他鑒察直到地極,遍觀普天之下。

詩篇 14:2
耶和華從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求神的沒有。

詩篇 102:19
因為他從至高的聖所垂看,耶和華從天向地觀察,

詩篇 33:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)