詩篇 33:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華從天上觀看,他看見一切的世人,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华从天上观看,他看见一切的世人,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華從天上觀看,他看見全人類。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华从天上观看,他看见全人类。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 從 天 上 觀 看 ; 他 看 見 一 切 的 世 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 从 天 上 观 看 ; 他 看 见 一 切 的 世 人 。

Psalm 33:13 King James Bible
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

Psalm 33:13 English Revised Version
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

looketh

詩篇 11:4
耶和華在他的聖殿裡,耶和華的寶座在天上,他的慧眼察看世人。

詩篇 14:2
耶和華從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求神的沒有。

詩篇 102:19
因為他從至高的聖所垂看,耶和華從天向地觀察,

創世記 6:12
神觀看世界,見是敗壞了,凡有血氣的人,在地上都敗壞了行為。

歷代志下 16:9
耶和華的眼目遍察全地,要顯大能幫助向他心存誠實的人。你這事行得愚昧,此後你必有爭戰的事。」

約伯記 28:24
因他鑒察直到地極,遍觀普天之下。

箴言 15:3
耶和華的眼目無處不在,惡人善人他都鑒察。

耶利米哀歌 3:50
直等耶和華垂顧,從天觀看。

beholdeth

詩篇 53:2
神從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求他的沒有。

耶利米書 23:23,24
耶和華說:「我豈為近處的神呢?不也為遠處的神嗎?」…

希伯來書 4:13
並且被造的沒有一樣在他面前不顯然的,原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。

鏈接 (Links)
詩篇 33:13 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 33:13 多種語言 (Multilingual)Salmos 33:13 西班牙人 (Spanish)Psaume 33:13 法國人 (French)Psalm 33:13 德語 (German)詩篇 33:13 中國語文 (Chinese)Psalm 33:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以耶和華為神者其國有福
12以耶和華為神的,那國是有福的!他所揀選為自己產業的,那民是有福的! 13耶和華從天上觀看,他看見一切的世人, 14從他的居所往外察看地上一切的居民。…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 4:13
並且被造的沒有一樣在他面前不顯然的,原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。

約伯記 28:24
因他鑒察直到地極,遍觀普天之下。

詩篇 11:4
耶和華在他的聖殿裡,耶和華的寶座在天上,他的慧眼察看世人。

詩篇 14:2
耶和華從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求神的沒有。

詩篇 102:19
因為他從至高的聖所垂看,耶和華從天向地觀察,

詩篇 33:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)