詩篇 143:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我向你舉手,我的心渴想你,如乾旱之地盼雨一樣。(細拉)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我向你举手,我的心渴想你,如干旱之地盼雨一样。(细拉)

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我向你伸出雙手,我的心渴想你,好像乾旱的地盼望雨水一樣。(細拉)

圣经新译本 (CNV Simplified)
我向你伸出双手,我的心渴想你,好像乾旱的地盼望雨水一样。(细拉)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 向 你 舉 手 ; 我 的 心 渴 想 你 , 如 乾 旱 之 地 盼 雨 一 樣 。 ( 細 拉 )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 向 你 举 手 ; 我 的 心 渴 想 你 , 如 乾 旱 之 地 盼 雨 一 样 。 ( 细 拉 )

Psalm 143:6 King James Bible
I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.

Psalm 143:6 English Revised Version
I spread forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a weary land. Selah
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

stretch forth

詩篇 44:20
倘若我們忘了神的名,或向別神舉手,

詩篇 88:9
我的眼睛因困苦而乾癟。耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。

約伯記 11:13
「你若將心安正,又向主舉手——

my soul

詩篇 42:1,2
可拉後裔的訓誨詩,交於伶長。…

詩篇 63:1
大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。

詩篇 84:2
我羨慕渴想耶和華的院宇,我的心腸、我的肉體向永生神呼籲。

以賽亞書 26:8,9
耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你,我們心裡所羨慕的是你的名,就是你那可記念的名。…

以賽亞書 35:7
發光的沙要變為水池,乾渴之地要變為泉源。在野狗躺臥之處,必有青草、蘆葦和蒲草。

約翰福音 7:37
節期的末日,就是最大之日,耶穌站著高聲說:「人若渴了,可以到我這裡來喝!

鏈接 (Links)
詩篇 143:6 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 143:6 多種語言 (Multilingual)Salmos 143:6 西班牙人 (Spanish)Psaume 143:6 法國人 (French)Psalm 143:6 德語 (German)詩篇 143:6 中國語文 (Chinese)Psalm 143:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
仇敵逼迫求主救脫
5我追想古時之日,思想你的一切作為,默念你手的工作。 6我向你舉手,我的心渴想你,如乾旱之地盼雨一樣。(細拉) 7耶和華啊,求你速速應允我,我心神耗盡!不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 9:29
摩西對他說:「我一出城,就要向耶和華舉手禱告,雷必止住,也不再有冰雹,叫你知道全地都是屬耶和華的。

約伯記 11:13
「你若將心安正,又向主舉手——

詩篇 42:2
我的心渴想神,就是永生神,我幾時得朝見神呢?

詩篇 63:1
大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。

詩篇 63:4
我還活的時候要這樣稱頌你,我要奉你的名舉手。

詩篇 88:9
我的眼睛因困苦而乾癟。耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。

以賽亞書 55:1
「你們一切乾渴的,都當就近水來!沒有銀錢的,也可以來!你們都來,買了吃。不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。

詩篇 143:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)