詩篇 139:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
黑暗也不能遮蔽我使你不見,黑夜卻如白晝發亮,黑暗和光明在你看都是一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
黑暗也不能遮蔽我使你不见,黑夜却如白昼发亮,黑暗和光明在你看都是一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但對你來說,黑暗也不算是黑暗,黑夜必如同白晝一樣發亮,黑暗和光明,在你看來都是一樣的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但对你来说,黑暗也不算是黑暗,黑夜必如同白昼一样发亮,黑暗和光明,在你看来都是一样的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
黑 暗 也 不 能 遮 蔽 我 , 使 你 不 見 , 黑 夜 卻 如 白 晝 發 亮 。 黑 暗 和 光 明 , 在 你 看 都 是 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
黑 暗 也 不 能 遮 蔽 我 , 使 你 不 见 , 黑 夜 却 如 白 昼 发 亮 。 黑 暗 和 光 明 , 在 你 看 都 是 一 样 。

Psalm 139:12 King James Bible
Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.

Psalm 139:12 English Revised Version
Even the darkness hideth not from thee, but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the darkness

出埃及記 14:20
在埃及營和以色列營中間有雲柱,一邊黑暗,一邊發光,終夜兩下不得相近。

出埃及記 20:21
於是百姓遠遠地站立,摩西就挨近神所在的幽暗之中。

約伯記 26:6
在神面前陰間顯露,滅亡也不得遮掩。

約伯記 34:22
沒有黑暗、陰翳能給作孽的藏身。

但以理書 2:22
他顯明深奧隱祕的事,知道暗中所有的,光明也與他同居。

希伯來書 4:13
並且被造的沒有一樣在他面前不顯然的,原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。

hideth not.

鏈接 (Links)
詩篇 139:12 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 139:12 多種語言 (Multilingual)Salmos 139:12 西班牙人 (Spanish)Psaume 139:12 法國人 (French)Psalm 139:12 德語 (German)詩篇 139:12 中國語文 (Chinese)Psalm 139:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
無所不在
11我若說「黑暗必定遮蔽我,我周圍的亮光必成為黑夜」, 12黑暗也不能遮蔽我使你不見,黑夜卻如白晝發亮,黑暗和光明在你看都是一樣。 13我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已覆庇我。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰一書 1:5
神就是光,在他毫無黑暗,這是我們從主所聽見又報給你們的信息。

約伯記 34:22
沒有黑暗、陰翳能給作孽的藏身。

詩篇 19:2
這日到那日發出言語,這夜到那夜傳出知識。

但以理書 2:22
他顯明深奧隱祕的事,知道暗中所有的,光明也與他同居。

詩篇 139:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)