詩篇 119:57
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華是我的福分,我曾說,我要遵守你的言語。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华是我的福分,我曾说,我要遵守你的言语。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊!你是我的業分,我曾說我要謹守你的話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!你是我的业分,我曾说我要谨守你的话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 是 我 的 福 分 ; 我 曾 說 , 我 要 遵 守 你 的 言 語 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 是 我 的 福 分 ; 我 曾 说 , 我 要 遵 守 你 的 言 语 。

Psalm 119:57 King James Bible
CHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.

Psalm 119:57 English Revised Version
CHETH. The LORD is my portion: I have said that I would observe thy words.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my portion

詩篇 16:5
耶和華是我的產業,是我杯中的份,我所得的你為我持守。

詩篇 73:26
我的肉體和我的心腸衰殘,但神是我心裡的力量,又是我的福分,直到永遠。

詩篇 142:5
耶和華啊,我曾向你哀求,我說:「你是我的避難所,在活人之地你是我的福分。」

耶利米書 10:16
雅各的份不像這些,因他是造做萬有的主,以色列也是他產業的支派,萬軍之耶和華是他的名。

耶利米哀歌 3:24
我心裡說:「耶和華是我的份,因此我要仰望他。」

I have

詩篇 119:106,115
你公義的典章,我曾起誓遵守,我必按誓而行。…

詩篇 66:14
就是在急難時我嘴唇所發的,口中所許的。

申命記 26:17,18
你今日認耶和華為你的神,應許遵行他的道,謹守他的律例、誡命、典章,聽從他的話。…

約書亞記 24:15,18,21,24-27
若是你們以侍奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要侍奉的,是你們列祖在大河那邊所侍奉的神呢,是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定侍奉耶和華。」…

尼希米記 10:29
都隨從他們貴胄的弟兄發咒起誓,必遵行神藉他僕人摩西所傳的律法,謹守遵行耶和華我們主的一切誡命、典章、律例,

鏈接 (Links)
詩篇 119:57 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 119:57 多種語言 (Multilingual)Salmos 119:57 西班牙人 (Spanish)Psaume 119:57 法國人 (French)Psalm 119:57 德語 (German)詩篇 119:57 中國語文 (Chinese)Psalm 119:57 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
思想耶和華教訓者施真友誼
56我所以如此,是因我守你的訓詞。 57耶和華是我的福分,我曾說,我要遵守你的言語。 58我一心求過你的恩,願你照你的話憐憫我。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 33:9
他論自己的父母說『我未曾看見』,他也不承認弟兄,也不認識自己的兒女。這是因利未人遵行你的話,謹守你的約。

詩篇 16:5
耶和華是我的產業,是我杯中的份,我所得的你為我持守。

耶利米書 10:16
雅各的份不像這些,因他是造做萬有的主,以色列也是他產業的支派,萬軍之耶和華是他的名。

耶利米哀歌 3:24
我心裡說:「耶和華是我的份,因此我要仰望他。」

詩篇 119:56
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)