詩篇 10:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
惡人為何輕慢神,心裡說你必不追究?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
恶人为何轻慢神,心里说你必不追究?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
惡人為甚麼藐視 神,心裡說:「你必不追究」呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
恶人为甚麽藐视 神,心里说:「你必不追究」呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
惡 人 為 何 輕 慢   神 , 心 裡 說 : 你 必 不 追 究 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
恶 人 为 何 轻 慢   神 , 心 里 说 : 你 必 不 追 究 ?

Psalm 10:13 King James Bible
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.

Psalm 10:13 English Revised Version
Wherefore doth the wicked contemn God, and say in his heart, Thou wilt not require it?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

contemn

詩篇 74:10,18
神啊,敵人辱罵要到幾時呢?仇敵褻瀆你的名要到永遠嗎?…

民數記 11:20
要吃一個整月,甚至肉從你們鼻孔裡噴出來,使你們厭惡了,因為你們厭棄住在你們中間的耶和華,在他面前哭號說:『我們為何出了埃及呢?』」

撒母耳記下 12:9,10
你為什麼藐視耶和華的命令,行他眼中看為惡的事呢?你藉亞捫人的刀殺害赫人烏利亞,又娶了他的妻為妻。…

路加福音 10:16
又對門徒說:「聽從你們的,就是聽從我;棄絕你們的,就是棄絕我;棄絕我的,就是棄絕那差我來的。」

帖撒羅尼迦前書 4:8
所以,那棄絕的不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的神。

Thou

創世記 9:5
流你們血,害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。

創世記 42:22
魯本說:「我豈不是對你們說過不可傷害那孩子嗎?只是你們不肯聽,所以流他血的罪向我們追討。」

歷代志下 24:22
這樣,約阿施王不想念撒迦利亞的父親耶何耶大向自己所施的恩,殺了他的兒子。撒迦利亞臨死的時候說:「願耶和華鑒察申冤!」

路加福音 11:50,51
使創世以來所流眾先知血的罪,都要問在這世代的人身上,…

鏈接 (Links)
詩篇 10:13 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 10:13 多種語言 (Multilingual)Salmos 10:13 西班牙人 (Spanish)Psaume 10:13 法國人 (French)Psalm 10:13 德語 (German)詩篇 10:13 中國語文 (Chinese)Psalm 10:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求耶和華傾惡人救貧苦
12耶和華啊,求你起來!神啊,求你舉手,不要忘記困苦人! 13惡人為何輕慢神,心裡說你必不追究? 14其實你已經觀看,因為奸惡毒害你都看見了,為要以手施行報應。無倚無靠的人把自己交託你,你向來是幫助孤兒的。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 10:3
因為惡人以心願自誇,貪財的背棄耶和華,並且輕慢他。

詩篇 10:4
惡人面帶驕傲,說:「耶和華必不追究。」他一切所想的,都以為沒有神。

以賽亞書 29:15
禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,又在暗中行事,說:「誰看見我們呢?誰知道我們呢?」

詩篇 10:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)