平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 宰殺牲畜,調和旨酒,設擺筵席, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 宰杀牲畜,调和旨酒,设摆筵席, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 它宰殺牲口,調配美酒,擺設筵席。 圣经新译本 (CNV Simplified) 它宰杀牲口,调配美酒,摆设筵席。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 宰 殺 牲 畜 , 調 和 旨 酒 , 設 擺 筵 席 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 宰 杀 牲 畜 , 调 和 旨 酒 , 设 摆 筵 席 ; Proverbs 9:2 King James Bible She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table. Proverbs 9:2 English Revised Version She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) killed 以賽亞書 25:6 馬太福音 22:3,4 哥林多前書 5:7,8 beasts 創世記 43:16 mingled 箴言 9:5 箴言 23:30 路加福音 14:17 鏈接 (Links) 箴言 9:2 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 9:2 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 9:2 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 9:2 法國人 (French) • Sprueche 9:2 德語 (German) • 箴言 9:2 中國語文 (Chinese) • Proverbs 9:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 22:4 王又打發別的僕人,說:『你們告訴那被召的人:我的筵席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴席。』 路加福音 14:16 耶穌對他說:「有一人擺設大筵席,請了許多客。 路加福音 14:17 到了坐席的時候,打發僕人去對所請的人說:『請來吧,樣樣都齊備了。』 雅歌 8:2 我必引導你,領你進我母親的家,我可以領受教訓,也就使你喝石榴汁釀的香酒。 |