聖經
>
箴言
>
章 6
> 聖經金句 1
◄
箴言 6:1
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我兒,你若為朋友作保,替外人擊掌,
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我儿,你若为朋友作保,替外人击掌,
聖經新譯本 (CNV Traditional)
我兒,如果你作朋友的保證人,替外人擊掌擔保;
圣经新译本 (CNV Simplified)
我儿,如果你作朋友的保证人,替外人击掌担保;
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 兒 , 你 若 為 朋 友 作 保 , 替 外 人 擊 掌 ,
简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 儿 , 你 若 为 朋 友 作 保 , 替 外 人 击 掌 ,
Proverbs 6:1 King James Bible
My son, if thou be surety for thy friend,
if
thou hast stricken thy hand with a stranger,
Proverbs 6:1 English Revised Version
My son, if thou art become surety for thy neighbour, if thou hast stricken thy hands for a stranger,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
箴言 6:1 雙語聖經 (Interlinear)
•
箴言 6:1 多種語言 (Multilingual)
•
Proverbios 6:1 西班牙人 (Spanish)
•
Proverbes 6:1 法國人 (French)
•
Sprueche 6:1 德語 (German)
•
箴言 6:1 中國語文 (Chinese)
•
Proverbs 6:1 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
毋作保
1
我兒,你若為朋友作保,替外人擊掌,
2
你就被口中的話語纏住,被嘴裡的言語捉住。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 6:2
你就被口中的話語纏住,被嘴裡的言語捉住。
箴言 11:15
為外人作保的必受虧損,恨惡擊掌的卻得安穩。
箴言 17:18
在鄰舍面前擊掌作保,乃是無知的人。
箴言 20:16
誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外人作保,誰就要承當。
箴言 22:26
不要與人擊掌,不要為欠債的作保。
箴言 27:13
誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外女作保,誰就承當。
以賽亞書 2:6
耶和華,你離棄了你百姓雅各家,是因他們充滿了東方的風俗,做觀兆的,像非利士人一樣,並與外邦人擊掌。