箴言 25:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不要冒失出去與人爭競,免得至終被他羞辱,你就不知道怎樣行了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不要冒失出去与人争竞,免得至终被他羞辱,你就不知道怎样行了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不可輕率出去與人爭訟;否則,你的鄰舍若使你受辱,結果你要怎麼辦呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
不可轻率出去与人争讼;否则,你的邻舍若使你受辱,结果你要怎麽办呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 要 冒 失 出 去 與 人 爭 競 , 免 得 至 終 被 他 羞 辱 , 你 就 不 知 道 怎 樣 行 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 要 冒 失 出 去 与 人 争 竞 , 免 得 至 终 被 他 羞 辱 , 你 就 不 知 道 怎 样 行 了 。

Proverbs 25:8 King James Bible
Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.

Proverbs 25:8 English Revised Version
Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hastily

箴言 17:14
紛爭的起頭如水放開,所以在爭鬧之先必當止息爭競。

箴言 18:6
愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。

箴言 30:33
搖牛奶必成奶油,扭鼻子必出血,照樣,激動怒氣必起爭端。

撒母耳記下 2:14-16,26
押尼珥對約押說:「讓少年人起來,在我們面前戲耍吧!」約押說:「可以。」…

列王紀下 14:8-12
那時,亞瑪謝差遣使者去見耶戶的孫子、約哈斯的兒子以色列王約阿施,說:「你來,我們二人相見於戰場。」…

路加福音 14:31,32
或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下酌量,能用一萬兵去敵那領二萬兵來攻打他的嗎?…

what

箴言 14:12
有一條路人以為正,至終成為死亡之路。

耶利米書 5:31
就是先知說假預言,祭司藉他們把持權柄,我的百姓也喜愛這些事。到了結局,你們怎樣行呢?

馬太福音 5:25
你同告你的對頭還在路上,就趕緊與他和息,恐怕他把你送給審判官,審判官交付衙役,你就下在監裡了。

鏈接 (Links)
箴言 25:8 雙語聖經 (Interlinear)箴言 25:8 多種語言 (Multilingual)Proverbios 25:8 西班牙人 (Spanish)Proverbes 25:8 法國人 (French)Sprueche 25:8 德語 (German)箴言 25:8 中國語文 (Chinese)Proverbs 25:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
箴言雜記
7寧可有人說「請你上來」,強如在你覲見的王子面前叫你退下。 8不要冒失出去與人爭競,免得至終被他羞辱,你就不知道怎樣行了。 9你與鄰舍爭訟,要與他一人辯論,不可洩漏人的密事,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:25
你同告你的對頭還在路上,就趕緊與他和息,恐怕他把你送給審判官,審判官交付衙役,你就下在監裡了。

箴言 17:14
紛爭的起頭如水放開,所以在爭鬧之先必當止息爭競。

箴言 25:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)